Tell the truth to the people you lied to before | Open Subtitles | قل الحقيقة للأشخاص الذين كذبت عليهم من قبل |
If you've ever experienced anything inappropriate at work, just Tell the truth. | Open Subtitles | إذا اختبرت أيّ شيء غير لائق في العمل، قل الحقيقة و حسب |
Well... there's only one thing you can do - Tell the truth. | Open Subtitles | ... حسناً , هناك شيء واحد يمكنك القيام به قل الحقيقة |
Tell the truth. Tell the truth. That bitch don't like me. | Open Subtitles | قل الحقيقة، قل الحقيقة تلك السافلة لا تحبني |
I've tricked you, professor, Say the truth! You didn't expect it, huh? | Open Subtitles | لقد خدعتك يا أستاذ ، قل الحقيقة إنك لم تتوقع ذلك |
You can Tell the truth and she lives, or you can lie and watch her die. | Open Subtitles | قل الحقيقة وسأتركها تعيش. او اكذب وسأقتلها امامك. |
Tell the truth. This is your nightmare, isn't it? | Open Subtitles | قل الحقيقة , هذا هو كابوسك , إليس كذلك ؟ |
Prostrate yourself, sell your fucking mother, even Tell the truth, if you have to, do whatever it takes, but get the business. | Open Subtitles | ذل نفسك فلتبع والدتك حتي قل الحقيقة لو توجب ذلك افعل ما يمكن ولكن تتم الصفقة |
I want you to understand how much I really appreciate -- then Tell the truth. | Open Subtitles | اريدك ان تفهم كيف انني حقا اقدر اذا قل الحقيقة |
Tell the truth. You didn't honestly think you could turn me. | Open Subtitles | قل الحقيقة لم تعتقد أنك باستطاعتك حقاَ انقلابي |
Lying's not the way. Like I told you, Tell the truth. | Open Subtitles | و لكن الكذب ليس الطريقة كما أخبرتك قل الحقيقة |
Whatever happens to you, be honest, Tell the truth, even if they do look at you funny, they will. | Open Subtitles | مهما يحدث لك كن صادقاً , قل الحقيقة حتى اذا نظروا لك و هم يضحكون و سيفعلون ذلك |
Now, Tell the truth, Harry. Isn't the real reason I threw you out of that house...'cause I refused sexual advances from you to me? | Open Subtitles | قل الحقيقة يا بيلمان هل هذا هو السبب الحقيقي لطردي إياك من منزلي أم لتصرفاتك الجنسية الغريبة |
Must've been Darlene. - Oh, Tell the truth, Wendell. | Open Subtitles | كانت دارلين بالتأكيد - قل الحقيقة ياونديل - |
Tell the truth on the angelic creature that no one is worthy of mentioning! | Open Subtitles | قل الحقيقة عن هذا المخلوق الملائكى الذى لا يستحق أن يذكره أحد |
That's exactly what I've been talking about. You Tell the truth, and what do you get? Nada! | Open Subtitles | هذا بالضبط ما كنت أقوله، قل الحقيقة فماذا تحصد؟ |
Tell the truth or you won't live to see another lying, cheating day! | Open Subtitles | قل الحقيقة أو أنك لن تعيش أن نرى الكذب آخر، والغش يوم! |
- We're sure to be into a war - Tell the truth. | Open Subtitles | نحن متأكدين اننا سنخوض حرب قل الحقيقة |
The company lawyer told me to speak clearly, Tell the truth, and I'd have nothing to worry about. | Open Subtitles | قل الحقيقة, ولن يكون هناك داعي للقلق. |
Oh really, Say the truth or else you'll be in trouble | Open Subtitles | قل الحقيقة وإلا ستكون بمأزق أتحتاج إلى "أنيما"؟ |
Cos, Tell me the truth. | Open Subtitles | كوسمو.قل الحقيقة. |
Shame on you! At least Speak the truth now! | Open Subtitles | عار عليك ، على الأقل قل الحقيقة الآن |