"قمة اﻷغذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Food Summit
        
    A statement was also made by the Secretary-General of the World Food Summit. UN وأدلى ببيان أيضا اﻷمين العام لمؤتمر قمة اﻷغذية العالمي.
    In its report on progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action, the Committee on World Food Security stated that several developing countries have established short-term mechanisms to increase access to food. UN وقد ذكرت لجنة اﻷمن الغذائي العالمي في تقريرها عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي أن عدة بلدان نامية أنشأت آليات قصيرة اﻷجل لزيادة فرص الحصول على اﻷغذية.
    A first step in this process would be integration of Convention concerns into the agenda of the World Food Summit. UN ويمكن أن تكون الخطوة اﻷولى في هذه العملية هي إدراج الشواغل المتعلقة بالاتفاقية في جدول أعمال قمة اﻷغذية العالمية.
    We also look to the upcoming World Food Summit in Rome to build upon these existing commitments. UN كما نتطلع الى مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي المقبل المقرر عقده في روما، ونتوقع أن يبني على هذه الالتزامات المقطوعة فعلا.
    The CRS Department of Governmental Relations Director and Food Security Advisor both represented CRS at the World Food Summit in Rome in 1996. UN كما قام مدير إدارة العلاقات الحكومية ومستشار اﻷمن الغذائي، معا، بتمثيلها في مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي، في روما، عام ١٩٩٦.
    In recent years major conferences, such as World Summit for Social Development, the United Nations Conference on Human Settlements and the World Food Summit, were convened under the auspices of the United Nations. UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية، عقدت مؤتمرات رئيسية تحت رعاية اﻷمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمـــي للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومؤتمر قمة اﻷغذية العالمي.
    The World Food Summit in November should do the same. UN وينبغي لمؤتمر قمة اﻷغذية العالمي الذي سينعقد في تشرين الثاني/ نوفمبر أن يفعــل الشيء نفسه.
    We also view the World Food Summit to be held in Rome this year as a major United Nations conference that will address itself to the primary needs of mankind by ensuring food security and sustainable development. UN وبالنسبة لمؤتمــر قمة اﻷغذية العالمي الذي سينعقد في روما هذا العام، فإننا ننظر إليه باعتباره مؤتمرا أساسيا من مؤتمرات اﻷمم المتحدة، سيعالج الحاجات اﻷولية للبشرية بضمان اﻷمن الغذائي والتنميـة
    At the meeting, the Ministers reiterated their countries' support for the convening of the World Food Summit and agreed to take more concrete steps towards enhancing cooperation between OIC, its specialized institutions and FAO. UN وكرر الوزراء في هذا الاجتماع تأييد بلدانهم لانعقاد قمة اﻷغذية العالمية واتفقوا على اتخاذ خطوات ملموسة بقدر أكبر من أجل تعزيز التعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة والفاو.
    254. With respect to article 17, paragraph 3, of the Covenant, see the report of the Government of Mexico on food security submitted to the Food and Agriculture Organization of the United Nations in connection with the World Food Summit held in Rome in 1996. UN ٤٥٢- بالنسبة للمادة ٧١، البند ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يرجى مراجعة تقرير حكومة المكسيك حول اﻷمن الغذائي المقدم إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بمناسبة انعقاد قمة اﻷغذية العالمية في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في روما.
    We are also entitled to hope that next November's Rome World Food Summit will offer effective guidance in this vital area. UN ومن حقنا أيضا أن نأمل أن يقدم مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي الذي سيعقد في روما في شهر تشرين الثاني/نوفمبر القادم توجيها فعالا في هذا الميدان الحيوي.
    On that occasion, a draft resolution on the World Food Summit, to be held in Rome in November 1996, was presented and endorsed by the heads of State of OIC member countries. UN وفي تلك المناسبة، عُرض مشروع قرار بشأن قمة اﻷغذية العالمية التي ستعقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أقره رؤساء الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    We welcome the specialized inter-parliamentary conference on the issue of attaining objectives of the World Food Summit through a sustainable development strategy, to be held from 29 November to 2 December 1998. UN ونرحب بالمؤتمر البرلماني المتخصص المعني بمسألة تحقيق أهداف قمة اﻷغذية العالمية من خلال استراتيجية للتنمية المستدامة، المقرر عقــده فــي الفتــرة من ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    My country hopes that the next World Food Summit, to be held in November in Rome, will make it possible for the international community to reaffirm its commitment to ensuring that poverty-eradication strategies are fully integrated into all United Nations initiatives. UN ويأمل بلدي أن يتيح مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي، المزمع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر في روما، فرصة مناسبة للمجتمع الدولي لكي يؤكد مجددا على التزامه بضمان الادماج التام لاستراتيجيات القضاء على الفقر في جميع مبادرات اﻷمم المتحدة.
    The link of food security with poverty eradication was highlighted by the World Food Summit (Rome, 1996) and is one of the highest priorities for FAO, which also stresses the link of agricultural development and poverty of rural population. UN منظمة اﻷغذية والزراعة - ابرز مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي )روما، ١٩٩٦( الصلة بين اﻷمن الغذائي والقضاء على الفقر، وهي تمثل احدى اﻷولويات العليا للمنظمة التي تؤكد على الربط بين التنمية الزراعية والفقر بين سكان الريف.
    The Indian Experiment sent two delegates to the World Food Summit (New Delhi, 1997) and to a forum of Indian non-governmental organizations for cooperation with the United Nations (10 March 1997). UN وأوفدت التجربة الهندية مندوبين إلى مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي )نيودلهي، ١٩٩٧( وإلى منتدى للمنظمات غير الحكومية للتعاون مع اﻷمم المتحدة )١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧(.
    As was confirmed at the World Food Summit in Rome last November, we will need to explore all possible means and make better use of available resources if we are to succeed in securing adequate nutrition for the world's rapidly growing population in the decades to come. UN وكما تأكد في قمة اﻷغذية العالمي في روما في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، فإننا نحتاج إلى استكشاف كل السبل الممكنة واستخدام الموارد المتاحة استخداما أفضل إذا كان لنا أن ننجح في كفالة التغذية الكافية لسكان العالم الذين يزدادون بسرعة في العقود القادمة.
    (a) Undertake periodic reviews of the implementation of regional and global programmes of action such as Agenda 21, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Habitat Agenda and the World Food Summit Plan of Action; UN )أ( إجراء استعراض دوري لتنفيذ برامج العمل اﻹقليمية والعالمية، من قبيل جدول أعمال القرن ١٢، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وجدول أعمال الموئل، وخطة عمل مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي؛
    (a) Undertake periodic reviews of the implementation of regional and global programmes of action such as Agenda 21, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Habitat Agenda and the World Food Summit Plan of Action; UN )أ( إجراء استعراض دوري لتنفيذ برامج العمل اﻹقليمية والعالمية، من قبيل جدول أعمال القرن ١٢، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وجدول أعمال الموئل، وخطة عمل مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي؛
    It was also agreed that the Joint Secretariat should undertake a coordinated action with regard to the World Food Summit, the African Energy Commission, the Second Transport and Communications Decade in Africa and the Second Industrial Development Decade for Africa, sustainable development and environment, commodity diversification fund, the Fourth World Conference on Women and Africa's external debt. UN وتم الاتفاق أيضا على أنه ينبغي أن تتخذ اﻷمانة المشتركة إجراء تنسيقيا فيما يتعلق بمؤتمر قمة اﻷغذية العالمي، واللجنة اﻷفريقية للطاقة، وعقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في أفريقيا والعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، والتنمية المستدامة والبيئة، وصندوق تنويع السلع، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والديون الخارجية ﻷفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus