IF you make THAT SMALL CHANGE IN THE SOCIAL ORDER, | Open Subtitles | إذا قمت بإجراء هذا التغيير الصغير في النظام الاجتماعي، |
you make a secret plan to commit unlawful acts. | Open Subtitles | قمت بإجراء خطة سرية لارتكاب أعمال غير مشروعة. |
If you make a car that is excellent for doing a fast lap of the Nürburgring, it would be useless as a car everywhere else in your life. | Open Subtitles | إذا قمت بإجراء سيارة وهذا هو ممتازة للقيام لفة سريعة من نوربورغرينغ، انه لا جدوى كسيارة في كل مكان آخر في حياتك. |
Look, I made a deal with some nefarious people who had every intention of framing me for that plane going down. | Open Subtitles | انظري، قمت بإجراء صفقة مع اشخاص بغيضين كان لديهم النية لتلفيق تهمة سقوط الطائرة بي شخصيا |
To achieve such a political settlement, I have held intensive negotiations with the leadership of Serbia and Kosovo over the course of the past year. | UN | ولتحقيق هذه التسوية السياسية، قمت بإجراء مفاوضات مكثفة مع زعماء صربيا وكوسوفو في غضون العام الماضي. |
" With regard to the issue still pending before the Committee, I have conducted extensive consultations and I propose to send a letter, in my capacity as the Chairman of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations, to the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, which would read as follows: | UN | " فيما يتعلق بالمسألة التي لا تزال معروضة على اللجنة، قمت بإجراء مشاورات مكثفة وأود أن أقترح أن أرسل، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، رسالة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، يكون نصها كالتالي: |
I ran an analysis for 24 hours straight and never picked up the same configuration twice. | Open Subtitles | لقد قمت بإجراء تحليل استمر لاربع وعشرين ساعة متواصلة ولم أكتشف ظهور تنسيق متشابه لمرتين |
You do make the most refreshingly elliptical conversation, Miss Price. | Open Subtitles | قمت بإجراء أكثر منعش المحادثة بيضاوي الشكل , والآنسة السعر. |
Enough explosive to blow your team sky-high unless you make the phone call. | Open Subtitles | يكفي المتفجرات لتفجير فريقك إلا إذا قمت بإجراء مكالمة هاتفية |
Slow down, it won't do you any good if you make the injury bigger. | Open Subtitles | ببطئ لن تعمل إي شيء جيد إذا قمت بإجراء اصابة اكبر |
I never stopped to consider that you make those kind of calls on a regular basis. | Open Subtitles | أنا لم أخذ بعين الاعتبار أنك قمت بإجراء هذا النوع من المكالمات بشكل منتظم |
Now, if you look back here, if you make any noise, I will strangle you, and then I will go to your house and I will kill Jeanne. | Open Subtitles | الآن، إذا نظرتم إلى هنا، إذا قمت بإجراء أي ضجيج، وسوف خنق لك، وبعد ذلك سوف تذهب إلى حسابك سوف المنزل وأقتل جين. |
you make a deal and expect me to honor it after you don't? | Open Subtitles | قمت بإجراء صفقة وتتوقع مني الاحترام بعدما لم تفعل؟ |
I think it will be best if you make an appointment at the desk right now. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون أفضل إذا قمت بإجراء مقابلة في مكتبي |
I don't know why you bother calling a family meeting if you make all the decisions anyway. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كنت عناء الدعوة لعقد اجتماع الأسرة إذا قمت بإجراء جميع القرارات على أي حال. |
Even if you make it on the base, this isn't going to help you. | Open Subtitles | حتى إذا قمت بإجراء على قاعدة، وهذا ليس الذهاب لمساعدتك. |
But if you make a deal with somebody, you keep your word. | Open Subtitles | ولكن إذا قمت بإجراء صفقة مع شخص ما، عليك أن تبقي كلمتك. |
So I made a few calls. You were one squared away Marine. | Open Subtitles | لذا قمت بإجراء بعض الإتصالات لقد كُنت جندي مُنضبط |
So I made a change. I started requesting Susan. | Open Subtitles | لذا قمت بإجراء تغيير بدأت بطلب سوزان |
Since becoming President one week ago, I have held consultations on the Conference's programme of work and related questions with all the group coordinators and with colleagues from a dozen or so delegations, based on the work done by my predecessors and the principle of fairness, impartiality and openness. | UN | ومنذ أن توليت الرئاسة الأسبوع الماضي قمت بإجراء مشاورات بشأن برنامج عمل المؤتمر والمسائل ذات الصلة مع جميع منسقي المجموعة ومع الزملاء من اثني عشر وفداً أو نحو ذلك استناداً إلى الأعمال التي قام بها أسلافي وعلى أساس مبادئ لإنصاف والنزاهة والانفتاح. |
" With regard to the issue still pending before the Committee, I have conducted extensive consultations and I propose to send a letter, in my capacity as the Chairman of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations, to the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, which would read as follows: | UN | " فيما يتعلق بالمسألة التي لا تزال معروضة على اللجنة، قمت بإجراء مشاورات مكثفة وأود أن أقترح أن أرسل، بصفتي رئيس اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، رسالة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، يكون نصها كالتالي: |
I ran a phone check on all her incoming calls. | Open Subtitles | قمت بإجراء فحص هاتفي على كل مكالماتها الواردة |
You do make one hell of a team. | Open Subtitles | قمت بإجراء جحيم واحد من فريق. |
I'm sorry, what I meant to say is have you performed surgery, the job you spent seven years training to do? | Open Subtitles | متأسف، ما كنت أحاول قوله هل قمت بإجراء عملية الذي درست لأجلها سبع سنوات ؟ |
Pursuant to this decision, I have had wide consultations and as a result, I wish to convey to you the nomination of Senegal for membership of the staff pension committee. | UN | وعملا بذلك المقرر، قمت بإجراء مشاورات واسعة النطاق ونتيجة لها أود أن أحيل إليكم ترشيح السنغال لعضوية لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين. |