Tear gas canisters were dropped from the helicopters onto the crowd. | UN | وأسقطت طائرات الهليكوبتر قنابل الغاز المسيل للدموع على الجموع. |
Reportedly, IDF fired tens of tear gas canisters among the houses, which forced some families to leave their homes. | UN | وأُفيد أن الجيش الإسرائيلي أطلق عشرات من قنابل الغاز المسيل للدموع بين البيوت، مما اضطر بعض الأسر إلى مغادرة منازلها. |
The students threw stones and the soldiers initially responded by firing tear gas canisters. | UN | ورشق الطلاب الجنود بالحجارة ورد الجنود في البداية بإطلاق قنابل الغاز المسيل للدموع. |
Tear gas grenades of likely Serbian origin | UN | قنابل الغاز المسيل للدموع التي يرجح أن يكون مصدرها صربيا |
Have you got a good man with those gas bombs? | Open Subtitles | هل لديك رجلاً يجيد التعامل مع قنابل الغاز تلك؟ |
Concerning the gas grenade used in the events, an expert examination concluded it was impossible to identify the weapons from which they had been fired. | UN | وفيما يخص قنابل الغاز المستخدمة خلال الأحداث، خلص فحص أجراه أحد الخبراء إلى أن من المستحيل تحديد نوع الأسلحة التي أطلقت منها هذه القنابل. |
They were spotted by IDF soldiers, seven of whom climbed the hill and fired tear gas canisters and rubber-coated metal bullets. | UN | فرآهم جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية، وصعد سبعة منهم التلة وأطلقوا قنابل الغاز المسيل للدموع ورصاصات معدنية مكسوة بالمطاط. |
Ten children were injured during military operations in Gaza, including by live ammunition gun shots and tear gas canisters, and 20 others as a result of unexploded ordnance incidents. | UN | وجُرح عشرة أطفال خلال عمليات عسكرية في غزة نتيجة لأسباب عدة من بينها إطلاق النار من بنادق مستخدمة فيها الذخيرة الحية وإلقاء قنابل الغاز المسيل للدموع وأصيب20 آخرون في حوادث متصلة بذخائر غير منفجرة. |
According to reports, Israeli occupying forces cordoned off the southern building of Al-Aqsa Mosque and fired a barrage of tear gas canisters, rubber-coated bullets and stun grenades towards the worshippers, who took refuge in the mosque. | UN | وتفيد التقارير أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قامت بتطويق المبنى الجنوبي للمسجد الأقصى، وأطلقت وابلاً من قنابل الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي والقنابل الصاعقة على المصلين الذين لاذوا بالمسجد. |
As a result, at least 25 Palestinians were injured, including some hospitalized for respiratory injuries due to the firing of tear gas canisters. | UN | وجُرح بسبب ذلك ما لا يقل عن 25 فلسطينياً، منهم من نُقل إلى المستشفى لإصابات في الجهاز التنفسي ناتجة عن إطلاق قنابل الغاز المسيل للدموع. |
According to an eyewitness account collected by OHCHR, a group of Palestinian protesters were throwing stones at IDF soldiers who were firing tear gas canisters at them. | UN | وحسب رواية أحد الشهود العيان التي جمعتها مفوضية حقوق الإنسان، كانت مجموعة من المتظاهرين الفلسطينيين يرشقون الحجارة على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي الذين كانوا يطلقون عليهم قنابل الغاز المسيل للدموع. |
The Ministry of Health set up a commission which, after observing a small number of patients in hospitals and examining used gas canisters, concluded that the gases employed by Government security forces were innocuous. | UN | 38- وأنشأت وزارة الصحة لجنة خلُصت، بعد مراقبة عدد صغير من المرضى في المستشفيات وفحص قنابل الغاز المسيل للدموع، إلى أن الغازات التي استعملتها قوات الأمن الحكومية لم تكن ضارة. |
The Israel Defense Forces soldiers fired tear gas canisters towards the Palestinians, rubber bullets, injuring one Palestinian, and then live ammunition. | UN | وقد أطلق جنود الجيش الإسرائيلي قنابل الغاز المسيل للدموع باتجاه الفلسطينيين، والرصاص المطاطي مما أدى إلى إصابة فلسطيني واحد، وتبع ذلك إطلاق الذخيرة الحية. |
The soldiers also fired warning shots in the air to disperse the Palestinians, as well as several tear gas canisters and finally used their batons against some Palestinians to force them to leave their own land. | UN | كما أطلق الجنود طلقات تحذيرية في الهواء لتفريق الفلسطينيين، فضلا عن إطلاق عدد من قنابل الغاز المسيل للدموع واستخدموا في نهاية الأمر هراواتهم ضد بعض الفلسطينيين لإجبارهم على مغادرة أراضيهم. |
However, at around 1 p.m. the members of Brimob began firing tear gas canisters into the church grounds and firing shots into the air. | UN | إلا أنه، حوالي الواحدة بعد الظهر، بدأ أفراد اللواء في إطلاق قنابل الغاز المسيلة للدموع داخل حرم الكنيسة وفي إطلاق الرصاص في الهواء. |
According to credible accounts from various eyewitnesses, helicopters were used both for observation and for aerial support to the mobile units of the security forces on the ground by launching tear gas canisters or directing reinforcements to specific locations. | UN | ووفقا لإفادات موثوقة أدلى بها مختلف شهود العيان، استعملت الطائرات العمودية من أجل المراقبة وتقديم الدعم الجوي إلى الوحدات المتنقلة في قوى الأمن على الأرض بإطلاق قنابل الغاز المسيل للدموع أو توجيه التعزيزات إلى مواقع محددة. |
There were five instances where tear gas canisters and/or sound bombs were thrown inside or next to UNRWA school compounds causing injury and creating panic. | UN | ووقعـت خـمـس حوادث أُلقيت فيها قنابل الغاز المسيل للدموع و/أو قنابل صوتية داخل مجمعات المدارس التابعة للأونروا أو بجوارهـا، حيث أحدثت إصابات وأوجدت حالة من الهلع. |
The security forces had been strictly instructed not to resort to the use of force or to carry weapons or tear gas grenades. | UN | وأردف مؤكداً أن قوات الأمن قد تلقت تعليمات صارمة بعدم اللجوء إلى استخدام القوة وعدم حمل السلاح أو قنابل الغاز المسيل للدموع. |
The same applies to where such devices could be used (e.g. tear gas grenades should not be used in closed spaces, and tasers should not be used when people are standing on walls). | UN | وينطبق الشيء نفسه على الأماكن التي يمكن فيها استخدام هذه المعدات (على سبيل المثال، لا ينبغي استخدام قنابل الغاز المسيل للدموع في الأماكن المغلقة، أو لا ينبغي استخدام مسدسات التيزَر حيثما يقف الناس بمحاذاة حائط). |
Well, now you know why I brought along those cases of gas bombs. | Open Subtitles | حسناً، الآن عرفت لماذا جلبت معي تلك الصناديق من قنابل الغاز |
Use the gas bombs. | Open Subtitles | استخدموا قنابل الغاز |
Concerning the gas grenade used in the events, an expert examination concluded it was impossible to identify the weapons from which they had been fired. | UN | وفيما يخص قنابل الغاز المستخدمة خلال الأحداث، خلص فحص أجراه أحد الخبراء إلى أن من المستحيل تحديد نوع الأسلحة التي أطلقت منها هذه القنابل. |