"قنبلة نووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a nuclear bomb
        
    • nuclear bombs
        
    • a nuke
        
    • a bomb
        
    • a nuclear device
        
    • atomic bomb
        
    • a nuclear weapon
        
    • nukes
        
    • atom bomb
        
    • a nuclear warhead
        
    It was India that introduced the threat of nuclear proliferation to South Asia in 1974 by detonating a nuclear bomb. UN لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية.
    Firstly, it was stated that India exploded a nuclear bomb in 1974. UN أولهما أنه قيل إن الهند فجرت قنبلة نووية في عام ٤٧٩١.
    That man downstairs can generate a chain-reaction which would be like dropping a nuclear bomb on this house. Open Subtitles الرجل الذي بالأسفل يمكنه أن يولد طاقة نووية كما لو أنكِ تلقين قنبلة نووية في المنزل
    That sword takes the form of the nuclear weapons possessed by Israel, namely, over 200 nuclear bombs and their means of delivery, and its policy of expansion at the expense of Arab territory. UN وهي أكثر من 200 قنبلة نووية ووسائل إيصالها، وسياسة توسعية على حساب الأراضي العربية.
    So you're saying even if we had a nuke down here, it wouldn't work? Open Subtitles لتحمل الانفجارات النووية. تقصد أننا حتى لو ملكنا قنبلة نووية هنا، لما نفعتنا؟
    You work for the CIA yet you're willing to help me sell a nuclear bomb in order to save this man's life? Open Subtitles تعملين لدى وكالة الاستخبارات المركزية ومع ذلك على استعداد لمساعدتي في شراء قنبلة نووية من أجل إنقاذ حياة هذا الرجل
    The world does not have to prove to Iran that Iran is building a nuclear bomb. UN العالم ليس ملزما بأن يثبت أن إيران تصنع قنبلة نووية.
    There are already 39 States in the world capable of producing a nuclear bomb or a nuclear device and at least 8 countries with significant nuclear capacity. UN وهناك بالفعل 39 دولة في العالم قادرة على إنتاج قنبلة نووية أو جهاز نووي و 8 بلدان على الأقل لها قدرات نووية كبيرة.
    We know a small lump of plutonium is enough to build a nuclear bomb. UN ونعلم أن نزرا يسيرا من البلوتونيوم يكفي لبناء قنبلة نووية.
    India can call it peaceful, but everybody knows that what India exploded in 1974 was a nuclear bomb. UN وقد تدعي الهند أنه تفجير سلمي ولكننا جميعا نعرف أن ما فجرته الهند في ١٩٧٤ كان قنبلة نووية.
    Fifty years ago, the United States was the only country capable of making a nuclear bomb. UN منذ خمسين عاما، كانت الولايات المتحدة هي البلد الوحيد القادر على صنع قنبلة نووية.
    Unfortunately, the hopes for non-proliferation in South Asia received a serious setback when India exploded a nuclear bomb in 1974. UN ومما يؤسف له أن اﻵمال المتعلقة بعدم الانتشار في جنوب آسيا عانت من نكسة خطيرة عندما فجرت الهند قنبلة نووية عام ١٩٧٤.
    In the future, you might not want to do that with a van carrying a nuclear bomb. Open Subtitles فى المستقبل، أنك قد لا تريد تفعل ذلك مع سيارة تحمل قنبلة نووية.
    ..It will be like ten thousand nuclear bombs washing over earth. Open Subtitles سيكون الأمر مثل 10 ألاف قنبلة نووية تكتسح الأرض
    Fusion at the core of a star generates the explosive force of a billion nuclear bombs every second. Open Subtitles الاندماج بلُبّ النجم يولّد القوة الانفجارية لبليون قنبلة نووية كل ثانية
    But what kind of shithead would help them set off a nuke? Open Subtitles لكن أيّ نوع مِن القادة اللعناء يساعدونهم على أطلاق قنبلة نووية ؟
    Drop a nuke down here and call it a day. Open Subtitles وأطلب منهم إلقاء قنبلة نووية على هذا المكان، وننتهي من هذا العناء.
    Uh, Hodgins, please tell me you're not building a bomb. Open Subtitles اه، هودجينز، من فضلك قل لي أنت لا بناء قنبلة نووية.
    But we had no idea it involved a nuclear device. Open Subtitles لكننا ليس لدينا فكرة عن أن هناك قنبلة نووية
    Takes more than an atomic bomb to impress the President of the United States, does it? Open Subtitles يحتاج إلى أكثر من قنبلة نووية لإقناع رئيس الولايات المتحدة، أليس كذلك؟
    The unthinkable has happened. Terrorists have exploded a nuclear weapon on our soil. Open Subtitles حدث ما لا يخطر على بال فقد فجر الإرهابيون قنبلة نووية هنا
    Why not have the stealth ship carry nukes and destroy it right at the start Open Subtitles لماذا لانجعل السفينة المخفية تحمل قنبلة نووية وتدمرها من البداية ؟
    We can't just say an atom bomb went off. Open Subtitles نحن لا يمكن أن أقول ذهب قنبلة نووية قبالة.
    Here's the situation: there is a nuclear warhead somewhere on-site. Open Subtitles هذه هي الحالة : توجد قنبلة نووية في هذا الموقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus