"قنوات التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • channels of cooperation
        
    • cooperation channels
        
    • collaborative channels
        
    • channels of collaboration
        
    • channels for such cooperation
        
    Promoting development helps prevent wars and acts as a means of creating channels of cooperation within, as well as among, nations. UN وتعزيز التنمية يساعد على منع الحروب ويشكل وسيلة لتوليد قنوات التعاون داخل الدول وفيما بينها.
    They should also seek ways of improving capacity-building, mobilizing resources and promoting all channels of cooperation. channels so as to achieve higher levels of South-South cooperation. UN كما ينبغي لها أن تبحث عن وسائل لتحسين بناء القدرات وتعبئة الموارد وتعزيز جميع قنوات التعاون.
    We expect channels of cooperation to be re-established in the near future. UN ونحن نتوقع إعادة إنشاء قنوات التعاون في المستقبل القريب.
    We should develop innovative ways to cooperate, expand cooperation channels and upgrade the level of cooperation among developing countries. UN وينبغي لنا أن نطور طرقا ابتكارية للتعاون وتوسيع قنوات التعاون وزيادة مستوى التعاون فيما بين البلدان النامية.
    collaborative channels for collecting and sharing relevant information established or strengthened UN إنشاء أو تعزيز قنوات التعاون المعنية بجمع وتقاسم المعلومات ذات الصلة
    :: The International Monetary Fund (IMF), by promoting channels of collaboration in some countries between the central bank and the national tourism administration in finding ways to solve the major discrepancies in their respective estimations of the expenditure associated with non-resident visitors. UN :: صندوق النقد الدولي، عن طريق تعزيز قنوات التعاون في بعض البلدان بين المصرف المركزي وإدارة السياحة الوطنية، لإيجاد السبل لحل حالات التضارب الرئيسية في تقديرات كل منها للنفقات المرتبطة بالزوار غير المقيمين.
    channels for such cooperation should include operations management groups of the United Nations country team and clusters and working groups established under the United Nations Development Assistance Framework, the United Nations Partnership Framework and the United Nations Development Assistance Programme. UN وينبغي أن تشمل قنوات التعاون أفرقة إدارة العمليات التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري والمجموعات والأفرقة العاملة المنشأة ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة البرنامجية، وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    We hope that the second and third baskets of the CSCE will be used to devote further attention to this area. We must also expand channels of cooperation between the United Nations and the CSCE by focusing on the situation of national minorities. UN ونأمل في أن تستخدم السلتان الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تكريس اهتمام أكبر لهذا المجال ويجب أيضا أن نوسع قنوات التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذلك بالتركيز على حالة اﻷقليات القومية.
    She also wishes to consolidate channels of cooperation with tenant associations and with emerging movements and groups that will help to ensure that the mandate addresses housing rights issues as they arise. UN وتود المقررة الخاصة أيضا أن تعزز قنوات التعاون مع رابطات المستأجرين والحركات والجماعات التي من شأنها أن تساعد على أن تكفل الولاية معالجة المسائل المتعلقة بالحق في السكن فورا حال ظهورها.
    Speakers stressed the importance of a science-based, integrated and balanced approach to demand and supply reduction, taking full advantage of the existing channels of cooperation, in line with the principle of common and shared responsibility. UN وشدَّد المتكلمون على أهمية اتباع نهج علمي متكامل ومتوازن في العمل على خفض العرض والطلب يستفيد استفادة تامة من قنوات التعاون القائمة ويتسق مع مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة.
    126. Clarification was sought on the channels of cooperation between the United Nations and the African Union. UN 126 - وطُلب توضيح قنوات التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    STP considers acts of international terrorism as a scourge to mankind, and is committed to take any possible steps to improve channels of cooperation on a bilateral, regional and multilateral level. UN وتعتبر سان تومي وبرينسيبي الأعمال الإرهابية الدولية بلاء للبشرية، وهي ملتزمة باتخاذ جميع الخطوات الممكنة لتعزيز قنوات التعاون على الصعد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف.
    That is why it is essential to strengthen and expand channels of cooperation between our universal Organization and the regional system with a view to achieving a greater exchange of information and experience with regard to public policy and the formulation and implementation of projects. UN ولذلك من الضروري تعزيز وتوسيع قنوات التعاون بين المنظمة العالمية والنظام الإقليمي بهدف زيادة تبادل المعلومات والخبرات في مجالي السياسة العامة وصياغة وتنفيذ المشاريع.
    45. His Government looked forward to ongoing channels of cooperation with the proposed UNAMID structures, the scope for which was far-reaching and included such vital areas as quick-impact projects, health, education and the Darfur-Darfur dialogue and consultation. UN 45 - وقال إن حكومة بلده تتطلع إلى قنوات التعاون المتواصل مع الهياكل المقترحة للعملية المختلطة، وهي هياكل واسعة النطاق وشاملة لمجالات حيوية كالمشاريع السريعة الأثر، والصحة، والتعليم، وعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    It was vital to maintain effective channels of cooperation, so that the international community could marshal its concerted endeavours to ensure access to technology, including its transfer, use and development, while at the same time sharing information, training and education. UN ومن الضروري الحفاظ على قنوات التعاون الفعالة كي يتمكن المجتمع الدولي من تنظيم جهوده المنسقة لكفالة الوصول إلى التكنولوجيات، بما في ذلك نقل هذه التكنولوجيات واستخدامها واستحداثها، مع العمل في الوقت نفسه على تقاسم المعلومات والتدريب والتعليم.
    Finally, I would like to state that the Chinese Government is ready to support Africa's development and the implementation of the NEPAD through the China-Africa Cooperation Forum and all other cooperation channels. UN أخيرا، أود أن أشير إلى أن الحكومة الصينية على استعداد لدعم تنمية أفريقيا وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال منتدى التعاون الصيني الأفريقي وكافة قنوات التعاون الأخرى.
    The negative consequences could in some cases be alleviated to a certain extent through regular bilateral and multilateral aid and cooperation channels. UN ويمكن التخفيف إلى حد ما في بعض الحالات، من اﻵثار السلبية من خلال تقديم المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف بصورة منتظمة، ومن خلال قنوات التعاون.
    It could focus on ensuring ethical, transparent and responsible engagement of intermediaries at both ends of the migration process by establishing effective governmental regulatory monitoring frameworks and using all international cooperation channels available. UN ويمكن لهذه الغاية أن تركز على ضمان أن يعمل الوسطاء في كلا جانبي عملية الهجرة بصورة أخلاقية وشفافة ومسؤولة عن طريق إنشاء أطر حكومية فعالة للتنظيم والرصد، والاستعانة بجميع قنوات التعاون الدولي المتاحة.
    The cooperation channels of INTERPOL and ASEANAPOL were reported to be frameworks for quick and efficient exchange of information in preventing and combating crime. UN وأُفيد بأنَّ قنوات التعاون مع الإنتربول والآسيانابول تمثِّل أطرا للتبادل السريع والكفؤ للمعلومات في مجال منع الجريمة ومكافحتها.
    Invite relevant organizations and experts to collaborate with the Executive Committee to facilitate access to information, including through collaborative channels or databases, and technologies to track the impacts, and enable approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including slow onset events UN (ج) دعوة المنظمات ذات الصلة والخبراء إلى التعاون مع اللجنة التنفيذية من أجل تيسير سبل الحصول على المعلومات بوسائل منها قنوات التعاون أو قواعد البيانات، والتكنولوجيات التي تتيح تتبع التأثيرات، وإتاحة وضع نُهج للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، بما فيها الظواهر البطيئة الحدوث
    67. Under the agenda item relating to the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children, the Board members met staff members of the Division for Treaty Affairs and the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime to discuss potential channels of collaboration and synergies between the two Funds. UN 67 - في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالبشر، لا سيما النساء والأطفال، اجتمع أعضاء المجلس بموظفي شعبة شؤون المعاهدات ورئيس فرع الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذلك لمناقشة قنوات التعاون المحتملة وأوجه التآزر بين الصندوقين.
    channels for such cooperation should include operations management groups of the UNCT and clusters and working groups established under UNDAF, UNPAF and UNDAP. UN وينبغي أن تشمل قنوات التعاون أفرقة إدارة العمليات التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري والمجموعات والأفرقة العاملة المنشأة ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة البرنامجية، وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus