This would require enabling environments that facilitate investment at both the local and international levels, and the development of cost-effective distribution channels. | UN | ويتطلب ذلك بيئة تمكينية تيسر الاستثمار على المستويين المحلي والدولي، واستحداث قنوات توزيع فعالة من حيث التكلفة. |
New distribution channels, such as mobile phones and Internet video, are also being explored. | UN | ويجري أيضا استكشاف قنوات توزيع جديدة، من قبيل الهواتف النقالة والفيديو عبر الإنترنت. |
The distribution of tourism services relies on different distribution channels. | UN | 42- يعتمد توزيع الخدمات السياحية على قنوات توزيع مختلفة. |
The ban on exporting any product containing Cuban nickel to the United States has compelled the development of more costly distribution channels and other mitigation measures to enable trade in Cuban nickel and cobalt products. | UN | فالحظر المفروض على تصدير أي منتج يحوي النيكل الكوبي إلى الولايات المتحدة، أجبر كوبا على إيجاد قنوات توزيع أكثر كلفة واتخاذ تدابير لتخفيف الأثر على تجارة المنتجات الكوبية المعدة بالنيكل والكوبلت. |
To an ever increasing extent the information network is becoming the distribution channels for a variety of services. | UN | وأصبحت شبكة المعلومات بدرجة متزايدة باستمرار هي قنوات توزيع مجموعة متنوعة من الخدمات. |
S.H.I.E.L.D.'s quantum key distribution channels to hide messages. | Open Subtitles | ما بين قنوات توزيع شيلد والمفاتيح الرئيسية |
It is forced, therefore, to continue selling its products to distant markets through more costly distribution channels involving intermediaries, and offering different discounts in relation to prices on the London Metal Exchange (LME) owing to political risk. | UN | ولذلك اضطرت إلى مواصلة تسويق منتجها في أسواق بعيدة عبر قنوات توزيع أكثر كلفة تتدخل فيها جهات وسيطة، وبتطبيق خصومات تفضيلية إزاء سعر سوق لندن للمعادن نظرا للمخاطر السياسية. |
17. Several African Governments have expressed the need to strengthen the capacity of their national competent authorities to monitor and regulate national distribution channels. | UN | 17- أعربت عدة حكومات أفريقية عن الحاجة إلى تعزيز قدرة سلطاتها المختصة الوطنية على رصد وتنظيم قنوات توزيع العقاقير على الصعيد الوطني. |
A special expanded collection of products for school is being introduced and is expected to open new distribution channels for UNICEF and new younger segments of the market. | UN | ويجري اﻵن تقديم مجموعة كبيرة خاصة من المنتجات للمدارس، ينتظر أن تفتح قنوات توزيع جديدة أمام اليونيسيف وأمام القطاعات الجديدة اﻷكثر شبابا في اﻷسواق. |
International markets should be linked with those of the most vulnerable and least developed among the developing countries through partnerships and by creating distribution channels in developing countries. | UN | فالأسواق الدولية ينبغي ربطها بأسواق أضعف البلدان النامية وأقلها نمواً من خلال الشراكات وبإنشاء قنوات توزيع في البلدان النامية. |
The development of national distribution channels would be an important step for many developing countries to negotiate effective access to international information networks in this area. | UN | وسيكون تطوير قنوات توزيع وطنية خطوة هامة بالنسبة إلى كثير من البلدان النامية لكي تتفاوض في سبيل تحقيق إمكانية وصول فعال إلى شبكات المعلومات الدولية في هذا المجال. |
The companies have good distribution channels and each produces about 50 per cent of the Russian-made CFCbased metereddose inhalers using salbutamol as the active ingredient. | UN | وللشركتين قنوات توزيع جيدة وتنتج كل واحدة منهما 50 في المائة من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة القائمة على مركبات الكربون الكلورية فلورية الروسية الصنع، وذلك باستخدام السالبيوتامول كعنصر نشط. |
From the point of view of providers of mobile payment services, mobile payment provides additional value to clients while expanding the provider's service distribution channels at a low cost. | UN | وفيما يتعلق بمقدمي خدمات الدفع الإلكترونية، فإن الدفع إلكترونياً يمنح قيمة إضافية للزبائن وفي الوقت ذاته يوسع قنوات توزيع خدمة مقدم الخدمات بتكلفة منخفضة. |
Recurring climatic shocks, increasing demographic pressures and declining harvest yields, compounded by the destruction during the crisis of distribution channels for goods and services, have had a direct impact on the level of food security. | UN | وقد أثرت الصدمات المناخية المتكررة والضغوط الديمغرافية المتزايدة والمحاصيل الزراعية المتضائلة تأثيراً مباشراً على مستوى الأمن الغذائي، وجميعها عوامل تفاقمت بسبب تدمير قنوات توزيع السلع والخدمات أثناء الأزمة. |
While a core basic ration is available to all citizens to meet their minimum needs, consumers can now also buy goods and services from different distribution channels, including the new `consumers' markets' . | UN | ففي حين تتاح حصة تموينية أساسية لجميع المواطنين لتلبية الحد الأدنى من احتياجاتهم، يمكن أيضاً للمستهلكين في الوقت الراهن شراء سلع وخدمات من قنوات توزيع مختلفة، بما في ذلك " أسواق المستهلكين " الجديدة. |
Powerful apparel contractors possessing large distribution channels in their home markets are forcing developing country manufacturers to follow codes of conduct that are often arbitrary and unpredictable and exceed international standards. | UN | أما كبار المتعاقدين في صناعة الملبوسات الذين لديهم قنوات توزيع ضخمة في أسواق بلدانهم فيفرضون على صانعي الملابس في البلدان النامية اتِّباع قواعد من قواعد السلوك كثيراً ما تكون تعسفية ولا يمكن توقعها وتتجاوز المعايير الدولية. |
189. In light of the fact that one of the main sources of funding for international terrorist organizations is the drug trade, Tajikistan is actively working to shut down drug distribution channels. | UN | 189- ولمّا كان أحد المصادر الرئيسية لتمويل المنظمات الإرهابية الدولية هو تجارة المخدرات، فإن طاجيكستان تعمل بنشاط لإغلاق قنوات توزيع المخدرات. |
We need to go beyond donations and reduced-pricing schemes to build sustainable health-care systems with strong distribution channels and education programs for the public and for health-care workers. Without these components, the model collapses. | News-Commentary | ان الادوية المجانية هي فقط جزء من الحل . نحن بحاجة الى ما هو ابعد من التبرعات وبرامج تخفيض الاسعار من اجل بناء انظمة رعاية صحية مستدامة مع قنوات توزيع قوية وبرامج تعليمية للعامة والعاملين في مجال الرعاية الصحية وبدون تلك العناصر فإن النموذج سوف ينهار. |
Furthermore, they do not have many distribution channels and are forced to sell f.o.b. and buy c.i.f. | UN | وعلاوة على ذلك، ليست لديها قنوات توزيع كثيرة فتضطر إلى البيع على أساس تسليم ظهر السفينة )فوب( وإلى الشراء على أساس السعر شاملاً التكلفة والتأمين والشحن )سيف(. |
45. Many delegations said that one reason for the slow growth in product sales was the constraint of the 50 per cent profitability objective mandated by the Executive Board, which they said hampered new initiatives, including the sale of GCO products through such new distribution channels as schools. | UN | ٤٥ - وقال العديد من الوفود إن أحد أسباب بطء نمو مبيعات المنتجات هو القيد المفروض المتمثل في هدف ربح اﻟ ٥٠ في المائة الذي قرره المجلس التنفيذي، وهو هدف أعاق المبادرات الجديدة، بما فيها بيع منتجات العملية من خلال قنوات توزيع جديدة، كالمدارس مثلا. |