"قوات الاحتلال الإسرائيلية ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Israeli occupying forces
        
    Moreover, the number of victims of the Israeli onslaught continues to rise, adding to the more than 2,150 Palestinians, including over 500 children and 250 women, killed by the Israeli occupying forces. UN علاوة على ذلك، لا يزال عدد ضحايا الهجوم الإسرائيلي آخذ في الارتفاع، مضيفا إلى عدد الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية ما يزيد عن 150 2 فلسطينيا، بمن فيهم 500 طفل و 250 امرأة.
    In military attacks carried out today, the Israeli occupying forces killed at least 12 Palestinians, including 3 children, and wounded at least 50 other Palestinians. UN ففي الهجمات العسكرية التي وقعت اليوم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 12 فلسطينياً، منهم ثلاثة أطفال، وأصابت ما لا يقل عن 50 فلسطينياً آخراً بجروح.
    Since the adoption of resolution 61/25 until the date of this note, the Israeli occupying forces have killed at least 184 Palestinian civilians. UN ومنذ اتخاذ القرار 61/25 حتى تاريخ هذه المذكرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 184 مدنيا فلسطينيا.
    It is estimated that since the start of the second intifada in 2000, close to 4,800 Palestinians have been killed and some 31,500 wounded by the Israeli occupying forces. UN ومن المقدر أنه منذ بداية الانتفاضة الثانية في عام 2000، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما يقرب من 800 4 فلسطيني وأصابت حوالي 500 31 بجراح.
    In that regard, I regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 61 Palestinians. UN وفي هذا الصدد، يؤسفني أن أبلغكم أنه منذ رسالتي الأخيرة الموجهة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 61 فلسطينيا.
    Indeed, the Israeli occupying forces have committed countless war crimes, State terrorism and systematic human rights violations against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN وفي واقع الأمر، ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يحصى من جرائم الحرب، وإرهاب الدولة، والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان بحق الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Since 28 September 2000, and as of the date of this note, the Israeli occupying forces have killed more than 1,830 Palestinians. UN ومنذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 وحتى تاريخ كتابة هذه المذكرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما يزيد على 830 1 فلسطينيا.
    In fact, since my last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 41 Palestinians, 15 of them killed in just the past six days since the Summit. UN والواقع أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 41 فلسطينيا، منهم 15 شخصا لقوا حتفهم في غضون الأيام الستة الماضية فحسب منذ انعقاد مؤتمر القمة.
    Since Wednesday, 1 November 2006, the Israeli occupying forces have killed at least 28 Palestinians, including two children under the age of four, women and elderly, in the Occupied Palestinian Territory. UN منذ يوم الأربعاء، الموافق 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 28 فلسطينيا في الأرض الفلسطينية المحتلة، منهم طفلان دون سن الرابعة ونساء وشيوخ.
    Since the beginning of the year in January and up until today, the Israeli occupying forces have killed at least 104 Palestinian civilians, including women and children, and have wounded hundreds of people. UN ومنذ مطلع هذا العام، أي منذ كانون الثاني/يناير، وحتى يومنا هذا قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 104 من المدنيين الفلسطينيين، كان من بينهم نساء وأطفال، وجرحت مئات الأفراد.
    In fact, since the Council's last debate on the matter less than one month ago, the Israeli occupying forces have killed a total of 37 Palestinian civilians, including women and children, some of whom were killed during non-violent protests against the expansionist Wall being built by Israel in the Occupied Palestinian Territory. UN فبالفعل، ومنذ المناقشة الأخيرة لهذه المسألة منذ أقل من شهر مضى، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما مجموعه 37 فلسطينيا من المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، وقد قتل بعضهم في أثناء التظاهرات غير العنيفة احتجاجا على الجدار التوسعي الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    44. the Israeli occupying forces continued to target journalists who reported on Israel's illegal, aggressive and destructive policies and practices in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 44 - وقال إن قوات الاحتلال الإسرائيلية ما برحت تستهدف الصحفيين الذين يعدون تقارير صحفية عن سياسات وممارسات إسرائيل غير القانونية والعدوانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, I regret to inform you that, as indicated above, the Israeli occupying forces have killed at least 18 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,024 Palestinians. (The names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN وبناء عليه، وإلحاقا برسائلي السابقة، يؤسفني أن أبلغكم بأنه، كما هو مبين أعلاه، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن ثمانية عشرة من الفلسطينيين، من بينهم أطفال، بما يصل بمجموع عدد الشهداء الفلسطينيين إلى 024 2 شهيدا (ترد في مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين أمكن تحديد هويتهم حتى الآن).
    In the period since 4 November, the Israeli occupying forces have killed at least 14 Palestinians and caused direct harm to the entire civilian population in the Gaza Strip as it has completely closed all Gaza crossings, even to essential international humanitarian aid, severely disrupting the food and fuel supply. UN ومنذ 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 14 فلسطينيا وألحقت أذى مباشرا بجميع السكان المدنيين في قطاع غزة بعدما أغلقت جميع معابر غزة بالكامل، حتى أمام المعونة الإنسانية الدولية الضرورية، الأمر الذي أعاق بشكل حاد التزود بالأغذية والوقود.
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our letter to you dated 7 February 2006, at least 16 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, including 5 Palestinians under the age of 18, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,790. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وهكذا، وفي سياق متابعة تلك الرسائل، يؤسفني جدا أن أبلغكم بأنه في الفترة التي تلت توجيه رسالتنا إليكم المؤرخة 7 شباط/فبراير 2006، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 16 فلسطينيا آخر من بينهم خمسة فلسطينيين أعمارهم أقل من 18 عاما مما يرفع إلى 790 3 عدد الشهداء الذين قتلوا اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2000. (وترد في مرفق هذه الرسالة قائمة بأسماء الشهداء الذين تم التعرف على هوياتهم).
    In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that since 21 May 2007 at least three more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,538. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وعلى سبيل المتابعة للرسائل السالفة الذكر، يؤسفني أشد الأسف أن أخطركم بأنه منذ 21 أيار/مايو 2007 قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 3 مدنيين فلسطينيين آخرين، وبذلك زاد العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 538 4 شهيدا. (ويورد مرفق هذه الرسالة أسماء الشهداء الذين تحددت هوياتهم).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 25 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,290 Palestinians. (The names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN وبناء عليه، أُبلغكم، بعميق الأسى، متابعة لرسائلي المذكورة آنفا، أنه منذ رسالتي الأخيرة إليكم قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 25 فلسطينيا، من بينهم أطفال، وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين إلى 290 2 شهيدا. (ويرد في مرفق هذه الرسالة أسماء مَن تم التعرف عليهم حتى الآن من الشهداء.)
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least seven more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,756. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وعلى هذا، ومتابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، يؤسفني للغاية أن أبلغكم بأنه منذ أن بعثنا إليكم برسالتنا الأخيرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن سبعة فلسطينيين آخرين، وبذلك يكون العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 قد زاد إلى 756 3 شهيدا (وترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم في مرفق هذه الرسالة).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that since our last letter to you, at least 19 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,774. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وعلى هذا، ومتابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، يؤسفني للغاية أن أبلغكم بأنه منذ رسالتنا الأخيرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 19 فلسطينيا آخرين، وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 774 3 شهيدا (وترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم في مرفق هذه الرسالة).
    In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that since my last letter to you just two days ago, at least 19 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,067. (The names of the martyrs who have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وبناء عليه، وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني جدا أن أبلغكم بأنه منذ آخر رسالة بعثنا بها إليكم قبل يومين فقط، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 19 مدنيا فلسطينيا آخرا، من بينهم أطفال، وهكذا يرتفع مجموع عدد الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 067 4 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى تحديد هوياتهم في مرفق هذه الرسالة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus