"قوات الثوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • rebel forces
        
    The rebel forces also abducted several thousand civilians from Freetown during this period. UN واختطفت قوات الثوار آلافاً عديدة من المدنيين من فريتاون خلال هذه الفترة.
    While there is no reliable information about the number of children used by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, it is reported that up to 20,000 minors are serving in the government forces. UN وعلى الرغم من عدم وجود معلومات موثوقة بشأن عدد الأطفال الذين تستخدمهم قوات الثوار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تفيد التقارير بأن عدد القاصرين الذين يخدمون في صفوف قوات الحكومة يصل إلى 000 20.
    It is from these areas that rebel forces have launched attacks against the capital in recent months. UN وشنت قوات الثوار هجوماتها على العاصمة في الأشهر الأخيرة من هذه المناطق بالذات.
    rebel forces are also guilty of serious abuses of human rights and violations of humanitarian law. UN كما أن قوات الثوار مُدانة بارتكاب تجاوزات خطيرة في مجال حقوق الإنسان وانتهاكات جسيمة للقانون الإنساني.
    Huambo has been taken by the rebel forces. UN وقد استولت قوات الثوار على مدينة هوامبو.
    Not only are the rebel forces overwhelmingly strong against us, but those men I do have I cannot altogether trust. Open Subtitles ليس فقط بسبب قوات الثوار التى تزداد قوه ضدنا ولكن رجالى الذين لا استطيع الإئتمان عليهم
    General, our scouts have located the main rebel forces in the mountains to the east. Open Subtitles ايها القائد , كشافتنا قد حددوا قوات الثوار الرئيسية فى الجبال بالشرق
    In one case, the detainee reported that he had been blindfolded, handcuffed and subjected to electric shocks on his genitals by members of the Abu Hakim Alhalib rebel forces. UN وفي إحدى الحالات، ذكر المحتجز إنه كان معصوب العينين ومكبل اليدين وتعرض لصدمات كهربائية في أعضائه التناسلية على أيدي أفراد من قوات الثوار التابعة لأبي الحكيم الحالب.
    For example, provisions criminalising recruitment of child soldiers do not apply to the enlistment or recruitment of children into rebel forces who are known to use child soldiers widely. UN فعلى سبيل المثال، الأحكام التي تعتبر تجنيد الأطفال جريمة يعاقَب عليها بمقتضى القانون لا تنطبق على تجنيد الأطفال في صفوف قوات الثوار التي يُعرَف عنها أنها تجند أطفالاً على نطاق واسع.
    The Governments which host and support the rebel forces also assume a specific obligation to stop the trafficking in human beings and to hold accountable those found responsible for such crimes. UN وتضطلع الحكومات التي تأوي وتدعم قوات الثوار أيضاً بالتزام محدد بوقف الاتجار بالكائنات البشرية وبمساءلة المسؤولين عن مثل هذه الجرائم.
    176. The number of skirmishes between rebel forces and their allies, and the armed group Maï-Maï has increased. UN 176- وتزايد عدد المناوشات بين قوات الثوار وحلفائهم من جهة وجماعات ماي ماي المسلحة من جهة أخرى.
    In a number of such conflicts, rebel forces have gained access to local diamond mines and illicitly exported diamonds to help finance arms purchases and other activities. UN ففي عدد من هذه الصراعات، استطاعت قوات الثوار الاستيلاء على مناجم الماس المحلية وتصديره بصفة غير شرعية للمساعدة في تمويل عمليات شراء السلاح وغيرها من الأنشطة.
    When roughly nine hours ago, rebel forces swarmed the Bab al-Azizia, Open Subtitles قبل تسع ساعات عسيرةٍ, قوات الثوار قامت بتسلق (باب العزيزية),
    It was a commonly held view of the authorities that such measures were a necessary if not the only means of blunting rebel forces' intensified attacks against the capital and avoiding greater destabilization and human rights violations. UN وساد لدى السلطات الرأي القائل إن هذه التدابير كانت وسيلة ضرورية - إن لم تكن الوسيلة الوحيدة - لكبح هجومات قوات الثوار المكثفة ضد العاصمة، وتفادي زيادة زعزعة الاستقرار وانتهاكات حقوق الإنسان.
    15. rebel forces had also been responsible for the deliberate widespread destruction of civilian property and public utilities in Freetown and other locations, such as Makeni and Kambia. UN 15- كما كانت قوات الثوار مسؤولة عن التدمير المتعمد الواسع النطاق لممتلكات المدنيين والمرافق العامة في فريتاون وغيرها من المواقع، مثل ماكيني وكامبيا.
    Another key factor for guaranteeing a sustainable peace would be to give consideration to the eventual reintegration of rebel forces and to the theme of reconciliation, in a manner that would be compatible with the rejection of impunity and with respect for the rights to truth, justice and reparation. UN وثمة عامل أساسي آخر من أجل ضمان سلم مستدام، هو إيلاء الاعتبار لإعادة إدماج قوات الثوار في نهاية المطاف، ولموضوع التوفيق، على نحو ينسجم مع نبذ الإفلات من العقاب ومع احترام الحقوق في الحقيقة والعدالة والجبر.
    Additional efforts need to be made in this area to increase pressure on nonState actors to abide by international humanitarian law and to exert political, economic and other pressure on the friendly Governments that finance, arm or otherwise support abusive rebel forces. UN ويلزم بذل جهود إضافية في هذا المجال لزيادة الضغط على تلك الجهات كي تتقيد بالقانون الدولي الإنساني ولممارسة الضغط السياسي والاقتصادي وغيره من أنواع الضغط على الحكومات الصديقة التي تمول قوات الثوار التي ترتكب الإساءات أو تسلحها أو تدعمها على نحو آخر.
    Girls, some as young as 10 years old, were abducted by rebel forces and forced to be sexual slaves. UN وخطفت قوات الثوار فتيات لا يزيد عمر الواحدة منهن على 10 سنوات وأجبروهن على أن يصبحن رقيقات جنسيات(132).
    These attacks are the opening stages of what will be a broad and concerted campaign against the rebel forces in West Angola. Open Subtitles تلك الهجمات هي الخطوات الافتتاحية لما سيتم وضعه على نطاق واسع وحملة منسقة ضد قوات الثوار في غرب (أنغولا)
    An OCP spokesperson has confirmed that Robocop has joined the terrorist rebel forces. Open Subtitles ... الناطق بلسان (أو سي بي) أكّد أن ذلكالشرطيالآليإنضمّإلى قوات الثوار الإرهابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus