It must however be admitted that this initiative has failed now that the FDD have rejected any subsequent meeting to launch such negotiations. | UN | ولكن تجدر الإشارة إلى أن فشل هذه المبادرة يُعزى لرفض قوات الدفاع عن الديمقراطية عقد أي لقاء آخر لإجراء هذه المفاوضات. |
One contingent of the FDD forces is in the South Kivu region between Uvira and Moliro. | UN | يسجل تواجد قسم من قوات الدفاع عن الديمقراطية في منطقة جنوب كيفو بين أوفيرا وموليرو. |
The Security Council once again calls on the Forces pour la défense de la démocratie and Forces Nationales de Libération to suspend hostilities, to continue negotiations and to join the peace process. | UN | ويدعو مجلس الأمن مرة أخرى قوات الدفاع عن الديمقراطية والقوات الوطنية للتحرير إلى وقف الأعمال العدائية ومواصلة المفاوضات والانضمام لعملية السلام. |
Conseil national pour la défense de la démocratie -- Forces pour la défense de la démocratie (CNDD/FDD) -- political party | UN | المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية - حزب سياسي |
For the National Council for the Defence of Democracy-Forces for the Defence of Democracy | UN | عن حركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
Global Ceasefire Agreement between the Transitional Government of Burundi and the National Council for the Defence of the Democracy-Forces for the Defence of Democracy (CNDD-FDD) | UN | اتفاق شامل لوقف إطلاق النار بين الحكومة الانتقالية لبوروندي و حركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
- The question of the participation of CNDD-FDD in the Senate. | UN | - مشاركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في مجلس الشيوخ. |
We are thinking in particular of the so-called " Forces for the Defence of Democracy " , extremist forces referred to in paragraph 16 of the report. | UN | ونحن نعني، بصورة خاصة، ما يسمى ﺑ " قوات الدفاع عن الديمقراطية " ، وهي قوات متطرفة ترد إشارة اليها في الفقرة ١٦ من التقرير. |
A strong offensive by the FDD was under way in the south-east of the country, at Buga on the Tanzanian border; it was in its fourth week; | UN | * هجوم ضخم تشنه قوات الدفاع عن الديمقراطية منذ 4 أسابيع في جنوب شرق البلاد في بوغا على الحدود التنـزانية؛ |
the FDD and FNL armed factions broke with their parent political movements CNDD and PALIPEHUTU. | UN | - الفئتان المسلحتان، قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية، تنشقان عن الحركتين السياسيتين الأم، المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وحزب تحرير شعب الهوتو. |
4. Now that there is a prospect of effective implementation of the Lusaka Agreement, various information sources agree in reporting that the FDD are withdrawing towards Burundi, heavily equipped with weapons and munitions. | UN | 4 - بعد وضع آلية التنفيذ الفعلي لاتفاق لوساكا، أفادت معلومات متطابقة بانسحاب قوات الدفاع عن الديمقراطية باتجاه بوروندي وهي مجهزة تجهيزا ثقيلا بالأسلحة والذخائر. |
" The Security Council condemns the recent attacks by the FDD and FNL on civilians, and is gravely concerned that the frequency of such attacks has increased. | UN | " ويدين مجلس الأمن الهجمات التي شنتها مؤخرا قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية على المدنيين، ويساوره بالغ القلق إزاء ازدياد وتيرة هذه الهجمات. |
2. Conseil national pour la défense de la démocratie/Forces pour la défense de la démocratie (CNDD/FDD) | UN | 2- المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية |
15. The Forces pour la défense de la démocratie (FDD) and the Forces nationales pour la libération (FNL) maintain a presence in the Democratic Republic of the Congo, and are also very active in their country of origin. | UN | 15 - تحتفظ قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية بوجود لهما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما أنهما نشطتان جدا في بلديهما الأصليين. |
FDD (Forces pour la défense de la démocratie) | UN | قوات الدفاع عن الديمقراطية |
- The Ceasefire Agreement between the Transitional Government of Burundi and the National Council for the Defence of Democracy-Forces for the Defence of Democracy (CNDD-FDD), signed on 2 December 2002; | UN | - اتفاق وقف إطلاق النار الموقع بين الحكومة الانتقالية لبوروندي والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
5. The independent expert visited the judicial police station in Bujumbura and interviewed a number of detained supporters of the former chairman of CNDD-FDD. | UN | 5 - وقام الخبير المستقل بزيارة مركز الشرطة القضائية في بوجومبورا وأجرى مقابلات مع عدد من المعتقلين المؤيدين للرئيس السابق للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية. |
Also in 2005 general elections were held and the National Council for the Defence of Democracy -- Forces for the Defence of Democracy (Conseil National pour la Défense de la Démocratie -- Forces pour la défense de la démocratie, CNDD-FDD) became the ruling party. | UN | وأجريت أيضاً في عام 2005 انتخابات عامة أصبح فيها المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية هو الحزب الحاكم في البلد. |