Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Cell | UN | إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee | UN | إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee | UN | إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
On 23 March 2008, a soldier from the defence and security forces of Côte d'Ivoire was killed in Duékoué by unidentified armed bandits. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2008، قُتل جندي من قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في دويكوي على يد عصابات مسلحة مجهولة الهوية. |
3. Strongly encourages the Defense and Security Force of Côte d'Ivoire and the Forces nouvelles to jointly develop a comprehensive plan for the security of the elections, in close coordination with the Facilitator, with the technical and logistical support of UNOCI which is supported by the French forces; | UN | 3 - يشجع بشدة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات الجديدة على أن تتشارك في وضع خطة شاملة تستهدف توفير الأمن للانتخابات، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الميسِّر، بالحصول على الدعم التقني واللوجستي من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي تدعمها القوات الفرنسية؛ |
" The Security Council welcomes the launch of the mobile courts throughout Côte d'Ivoire and the Prime Minister's announcement of the completion of the pre-cantonment of the Defense and Security Forces of Côte d'Ivoire and of the Armed Forces of the Forces Nouvelles. | UN | " ويرحب مجلس الأمن ببدء عمل المحاكم المتنقلة في كافة أنحاء كوت ديفوار وبإعلان رئيس الوزراء الانتهاء من المرحلة التمهيدية لتجميع قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة. |
5.1.3 Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee | UN | 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
No progress has been made in unifying the defence and security forces of Côte d'Ivoire and the Forces nouvelles, beyond the setting up of the integrated command centre and the mixed police units. | UN | بيد أنه لم يحرز أي تقدم في توحيد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات الجديدة بخلاف إنشاء مركز القيادة المتكاملة ووحدات الشرطة المختلطة. |
However, the operation was stalled as the defence and security forces of Côte d'Ivoire and the Forces nouvelles have yet to agree on the questions of the military ranks and quotas for the Forces nouvelles in the new army. | UN | ولكن العملية توقفت ريثما تتفق قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات الجديدة بشأن المسائل المتعلقة بالرتب العسكرية والحصص التي ستخصص للقوات الجديدة في الجيش الجديد. |
5.1.2 Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Cell | UN | 5-1-2 إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
5.1.3 Approval of a plan for the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire by the Joint Security Sector Reform Coordinating Committee | UN | 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
25. Note should be taken of the increasing number of cases of refusal to allow inspections that the impartial forces have encountered since the signing of the Ouagadougou Agreement of 4 March, particularly by the defence and security forces of Côte d'Ivoire. | UN | 25 - وجدير بالإشارة تزايد الاعتراض على قيام السلطات المحايدة بالتفتيش، منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس، لا سيما من طرف قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار. |
9. Stresses also that the Prime Minister, for the implementation of the mandate set out in paragraph 7 above, must also have the necessary authority over the defence and security forces of Côte d'Ivoire; | UN | 9 - يؤكد أيضا أنه يتعين أن تكون لرئيس الوزراء كامل السلطة على قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، لتمكينه من تنفيذ مهامه المحددة في الفقرة 7 أعلاه؛ |
Further, the Council welcomed the launch of the mobile courts throughout Côte d'Ivoire, the completion of the pre-cantonment of the defence and security forces of Côte d'Ivoire and the armed forces of the Forces nouvelles, and the establishment of the disarmament, demobilization and reintegration Monitoring Group. | UN | كذلك رحب المجلس ببدء عمل المحاكم المتنقلة في كافة أنحاء كوت ديفوار وبالانتهاء من المرحلة التمهيدية لتجميع قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، والقوات المسلحة للقوات الجديدة، وبإنشاء فريق الرصد المعني ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
9. Stresses also that the Prime Minister, for the implementation of the mandate set out in paragraph 7 above, must also have the necessary authority over the defence and security forces of Côte d'Ivoire; | UN | 9 - يؤكد أيضا أنه يتعين أن تكون لرئيس الوزراء كامل السلطة على قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، لتمكينه من تنفيذ مهامه المحددة في الفقرة 7 أعلاه؛ |
68. None of the aforementioned vehicles are of types that are in service with the defence and security forces of Côte d’Ivoire, and the Group believes that these forces would not consider them fit for their use. | UN | 68 - وليس أي من المركبات المذكورة آنفا من الأنواع التي تستخدمها قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، ويعتقد الفريق أن هذه القوات لا تراها مناسبة لاستخدامها. |
The assessment mission met with a wide spectrum of international and Ivorian stakeholders, including President Gbagbo, Prime Minister Soro, the Chiefs of Staff of the defence and security forces of Côte d'Ivoire and of the Forces nouvelles, representatives of political parties and the heads of the national institutions responsible for the implementation of the key processes under the Ouagadougou Agreement. | UN | واجتمعت البعثة مع نطاق عريض من أصحاب المصلحة الدوليين والإيفواريين، ومنهم الرئيس غباغبو، ورئيس الوزراء سورو، ورئيس أركان قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، ورئيس أركان القوات الجديدة، وممثلو الأحزاب السياسية، ورؤساء المؤسسات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ العمليات الرئيسية بموجب اتفاق واغادوغو. |
In this regard, the Chief of Staff of the defence and security forces of Côte d'Ivoire, together with the police and gendarmerie commanders, reiterated the request for the Security Council to grant an exception to the arms embargo to allow the import of riot control gear and side weapons for the police and of spare parts for the military transport helicopter. | UN | وفي هذا الصدد، قام رئيس أركان قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، وقادة الشرطة وقوات الدرك، بتكرار الطلب الذي وُجِّه إلى مجلس الأمن بأن يمنح استثناء من حظر الأسلحة للسماح باستيراد معدات لمكافحة الشغب وأسلحة جانبية للشرطة، وقطع غيار لمروحية النقل العسكرية. |
24. Recalls paragraph 9 above, and stresses therefore that the Prime Minister must have authority over the personnel of the defence and security forces of Côte d'Ivoire who ensure his close protection and provide the security of his offices, including through designating them, without prejudice to the provisions of paragraph 2 (alinea 1) of resolution 1609 (2005); | UN | 24 - يشير إلى الفقرة 9 أعلاه ويؤكد بالتالي أن رئيس الوزراء يجب أن تكون له السلطة على أفراد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، الذين يكفلون توفير الحماية اللصيقة له وتأمين مقره، بما في ذلك سلطة تعيين هؤلاء الأفراد، وذلك دون الإخلال بأحكام البند 1 من الفقرة 2 من القرار 1609 (2005)؛ |
3. Strongly encourages the Defense and Security Force of Côte d'Ivoire and the Forces nouvelles to jointly develop a comprehensive plan for the security of the elections, in close coordination with the Facilitator, with the technical and logistical support of UNOCI which is supported by the French forces; | UN | 3 - يشجع بشدة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوات الجديدة على أن تتشارك في وضع خطة شاملة تستهدف توفير الأمن للانتخابات، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الميسِّر، بالحصول على الدعم التقني واللوجستي من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي تدعمها القوات الفرنسية؛ |
24. Recalls paragraph 9 above, and stresses therefore that the Prime Minister must have authority over the personnel of the Defense and Security Forces of Côte d'Ivoire who ensure his close protection and provide the security of his offices, including through designating them, without prejudice to the provisions of paragraph 2 (alinea 1) of resolution 1609 (2005); | UN | 24 - يشير إلى الفقرة 9 أعلاه ويؤكد بالتالي أن رئيس الوزراء يجب أن تكون له السلطة على أفراد قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار، الذين يكفلون توفير الحماية اللصيقة له وتأمين مقره، بما في ذلك سلطة تعيين هؤلاء الأفراد، وذلك دون الإخلال بأحكام البند 1 من الفقرة 2 من القرار 1609 (2005)؛ |
FDS-CI and FDS-FN cooperation | UN | ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة |