Examples of that were seen in the Korean War and in the war between Iran and Iraq, where infantry troops assaulted straight through minefields. | UN | وشوهدت نماذج ذلك في الحرب الكورية وفي الحرب بين إيران والعراق، حيث هاجمت قوات المشاة هجوما مباشرا عبر حقول الألغام. |
The increased requirements provide for the phased deployment of 30 staff officers, 1,096 infantry troops and related contingent-owned equipment to the Mechanism sector headquarters and team sites. | UN | وتغطي الزيادة في الاحتياجات النشر التدريجي لـ30 من ضباط الأركان و 096 1 جنديا من قوات المشاة والمعدات المملوكة للوحدات التابعة لهم إلى مقار قطاعات الآلية ومواقع أفرقتها. |
Over 50 per cent of the currently deployed infantry troops were deployed to Jonglei State in response to the crisis, while the remaining forces remained operational throughout the rest of the Mission area. | UN | وجرى إيفاد أكثر من 50 في المائة من قوات المشاة المنتشرة حاليا، إلى ولاية جونقلي للتصدي للأزمة، بينما واصلت القوات المتبقية عملياتها في كل الأنحاء المتبقية من منطقة البعثة. |
5. Confinement of Infantry to Barracks begins (Article IV, paragraph 6.) | UN | ٥ - بدء عزل قوات المشاة في الثكنات )المادة الرابعة، الفقرة ٦( |
For reasons of security and economy the observers will be accommodated alongside the infantry. | UN | ولأسباب أمنية وللتوفير سيجري إيواء المراقبين في أماكن إقامة قوات المشاة. |
Half of the Mission's infantry forces were deployed to the area. | UN | وقد نشر نصف قوات المشاة للبعثة في هذه المنطقة. |
This option places more reliance on infantry troops being in place to meet operational requirements, while sacrificing some air mobility. | UN | ويعتمد هذا الخيار بقدر أكبر على قوات المشاة الموجودة بالفعل لتلبية الاحتياجات التشغيلية، مع التضحية في نفس الوقت بقدر من سهولة الحركة الجوية. |
12. A plan has been finalized to address mine-clearance requirements for the deployment of UNAVEM infantry troops and other essential functions of the Mission. | UN | ١٢ - وقد تم وضع خطة لمعالجة متطلبات إزالة اﻷلغام من أجل وزع قوات المشاة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " يونافيم " وغير ذلك من مهام البعثة اﻷساسية. |
:: MINUSTAH: 328 infantry troops with contingent-owned equipment were deployed to UNMISS commencing on 28 January 2014 | UN | :: بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: نُشِر لدى البعثة 328 فرداً من قوات المشاة مجهّزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 28 كانون الثاني/يناير 2014 |
:: UNOCI: 300 infantry troops with contingent-owned equipment were deployed to UNMISS commencing on 10 February 2014 | UN | :: عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: نُشِر لدى البعثة 300 فرد من قوات المشاة مجهزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 10 شباط/فبراير 2014 |
27. As at 17 September, the military component stood at 6,935 against an authorized strength of 7,000, comprising 4,511 infantry troops, 2,094 enablers, 188 staff officers and 142 military liaison officers. | UN | 27 - في 17 أيلول/سبتمبر، كان قوام العنصر العسكري قد بلغ 935 6 فردا في مقابل القوام المأذون به البالغ 000 7 فرد، ويتألف من 511 4 من قوات المشاة و 094 2 من العناصر التمكينية، و 188 من ضباط الأركان و 142 من ضباط الاتصال العسكري. |
39. As at 2 March 2012, the strength of the Mission's military component stood at 5,028 out of the 7,000 authorized troops, comprising 3,244 infantry troops, 1,544 enablers and 240 staff officers and military liaison officers. | UN | 39 - وحتى 2 آذار/مارس 2012، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 028 5 جنديا من القوات المأذون بها وعددها 000 7 جندي، ويشمل 244 3 جنديا من قوات المشاة و544 1 من عناصر التمكين و 240 من ضباط الأركان وموظفي الاتصال العسكري. |
37. As at 1 October 2012, the strength of the military component stood at 6,659 of the 7,000 authorized troops, comprising 4,932 infantry troops, 1,300 enablers, 186 staff officers and 141 military liaison officers. | UN | 37 - اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بلغ قوام العنصر العسكري 659 6 فردا من القوام المأذون به البالغ 000 7 فرد، وهو يتألف من 932 4 فردا من قوات المشاة و 300 1 عنصر من العناصر الممكنة للقوات و 186 ضابطا من ضباط الأركان و 141 من ضباط الاتصال العسكري. |
(a) United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH): 328 infantry troops with contingent-owned equipment were deployed to UNMISS commencing on 28 January 2014; | UN | (أ) من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: نُشِر لدى البعثة 328 فرداً من قوات المشاة مجهّزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 28 كانون الثاني/ يناير 2014؛ |
(b) UNOCI: 300 infantry troops with contingent-owned equipment were deployed to UNMISS commencing on 10 February 2014; | UN | (ب) من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: نُشِر لدى البعثة 300 فرد من قوات المشاة مجهزين بمعدات مملوكة للوحدات، اعتبارا من 10 شباط/فبراير 2014؛ |
:: UNAMID: 40 infantry troops were deployed as an advance party between February and April 2014, and 284 additional infantry troops were deployed commencing on 2 May 2014 bringing the total to 324 on 26 May 2014 | UN | :: العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور: نُشر 40 فرداً من قوات المشاة كمفرزة متقدمة خلال الفترة ما بين شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2014، ثم نُشِر 284 فرداً إضافياً من قوات المشاة اعتبارا من 2 أيار/مايو 2014، ليصل مجموعهم إلى 324 فرداً في 26 أيار/مايو 2014 |
(a) Separation of forces shall be achieved progressively and shall include monitoring by UNPROFOR of Infantry and heavy weapons on both sides of confrontation lines, that are within range of the confrontation lines. | UN | )أ( يتم الفصل بين القوات بصورة تدريجية، ويشمل قيام قوات اﻷمم المتحدة للحماية برصد قوات المشاة واﻷسلحة الثقيلة على جانبي خطوط المواجهة والتي تقع داخل نطاق هذه الخطوط. |
He's concentrating his cavalry. the infantry is still sitting. | Open Subtitles | إنه يركز على سلاح الفرسان قوات المشاة لا تزال فى مواقعها |
In the town of Podujevo, Serb troops evicted Albanians from their homes at gunpoint, while a significant number of villages with predominantly Albanian populations Bradas, Donja Dubnica, Donja Pakastica, Hrtica, Majance, etc. were shelled and later entered and destroyed by infantry forces. | UN | وفي مدينة بودوييفو، طردت القوات الصربية الألبان من ديارهم تحت تهديد السلاح، بينما تعرض عدد كبير من القرى ذات الأغلبية السكانية الألبانية(4) للقصف، ثم اقتحمتها ودمرتها قوات المشاة. |
I will never now if we go there with the cavalry. | Open Subtitles | أعرف إذا من أي وقت مضى نذهب مع قوات المشاة. |
The area was used by the infantry of the former Soviet armed forces for which a suspicion of the presence of anti-personnel mines could not be ruled out. | UN | وقد استُخدمت هذه المنطقة بواسطة قوات المشاة التابعة للقوات المسلحة للاتحاد السوفيتي السابق، الشيء الذي أدى إلى عدم استبعاد وجود ألغام مضادة للأفراد فيها. |