"قوات اﻷمم المتحدة للسلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Peace Forces
        
    • of UNPF
        
    • the UNPF
        
    • the United Nations Peace
        
    The headquarters of UNCRO is temporarily located within the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters complex in Zagreb. Its administrative, logistical and public information activities are coordinated at the UNPF headquarters. UN ويوجد المقر الرئيسي ﻷنكرو بصورة مؤقتة داخل تجمع مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلم في زغرب ويتم تنسيق المسؤوليات اﻹعلامية والسوقية واﻹدارية في هذا المقر.
    Financing of the United Nations Protection Force, the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, the United Nations Preventive Deployment Force and the United Nations Peace Forces headquarters UN تمويــل قـوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقــة فــي كرواتيـا، وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي، ومقر قيادة قوات اﻷمم المتحدة للسلم
    7. Another concern relates to the drafting into military service of local staff working for the United Nations Peace Forces. UN ٧- وثمة سبب آخر للقلق ينتج عن كون أن أفرادا من الموظفين المحليين الذين يعملون في قوات اﻷمم المتحدة للسلم يُجنﱠدون في الجيش الوطني.
    It shares the Secretary-General's view that the existing status of forces agreements constitute an appropriate and sufficient basis for the presence of UNPF/UNPROFOR, including the RRF. UN ويشاطر المجلس اﻷمين العام رأيه القائل بأن الاتفاقات القائمة بشأن مركز القوات تشكل أساسا مناسبا وكافيا لوجود قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما في ذلك قوة الرد السريع.
    The following summarizes the principal points that emerged from discussions conducted at United Nations Headquarters in New York on 7 June 1995 on a proposed rapid reaction force (RRF) to be placed at the disposal of the United Nations Peace Forces (UNPF) and the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN فيما يلي موجز للنقاط الرئيسية التي برزت من المناقشات التي جرت في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن اقتراح بوضع قوة للرد السريع تحت تصرف قوات اﻷمم المتحدة للسلم وقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Reaffirming its determination to ensure the security of the United Nations Peace Forces (UNPF)/UNPROFOR and its freedom of movement for the accomplishment of all its missions, and to these ends, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على ضمان أمن قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحريتها في التنقل من أجل إنجاز جميع مهامها، وتحقيقا لهذه اﻷغراض، إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming its determination to ensure the security of the United Nations Peace Forces (UNPF)/UNPROFOR and its freedom of movement for the accomplishment of all its missions, and to these ends, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على ضمان أمن قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحريتها في التنقل من أجل إنجاز جميع مهامها، وتحقيقا لهذه اﻷغراض، إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    (e) The transfer to the three United Nations Peace Forces (UNPF-1, UNPF-2 and UNPF-3) of the applicability of all relevant Security Council resolutions and authorities relating to the functioning of UNPROFOR in the territories of the Republic of Croatia, the Republic of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, respectively. UN )ﻫ( نقل وانطباق جميع ما يتصل بالموضوع من قرارات وتفويضات مجلس اﻷمن المتعلقة بعمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى قوات اﻷمم المتحدة للسلم )اﻷولى والثانية والثالثة(، على الترتيب.
    5. In paragraph 10 of its resolution 998 (1995) of 16 June 1995, the Security Council, having considered the report of the Secretary-General of 30 May 1995 (S/1995/444) and also the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 and its annex (S/1995/470 and Add.1), authorized an increase in the United Nations Peace Forces/UNPROFOR personnel by up to 12,500 additional troops. UN ٥ - وبعد أن نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥ )S/1995/444( وفي رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ومرفقها )S/1995/470 و Add.1(، أذن، في الفقرة ١٠ من قراره ٩٩٨ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بزيادة عدد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة الحماية بما لا يتجاوز ٥٠٠ ١٢ فرد من القوات اﻹضافية.
    Their theatre headquarters, known as United Nations Peace Forces headquarters (UNPF-HQ), would be in Zagreb and the administrative, logistical and public information responsibilities of the three operations would be coordinated there. UNPF-HQ would also be responsible for liaison with the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), other concerned Governments and NATO. UN وسيكون مقر رئاسة مسرح عمليات هذه القوات، الذي سيعرف باسم مقر رئاسة قوات اﻷمم المتحدة للسلم، في زغرب، وسيتم تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية للعمليات الثلاث هناك، وسيكون مقر رئاسة قوات اﻷمم المتحدة للسلم مسؤولا أيضا عن الاتصال بحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وغيرها من الحكومات المعنية وبمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    At the same time, my Special Representative and the UNPF/UNPROFOR Force Commander also undertook consultations with the Government of Croatia with a view to facilitating the disembarkation, transit and, as required, the stationing in Croatian territory of the RRF units as part of UNPF/UNPROFOR. UN وفي الوقت ذاته قام ممثلي الخاص وقائد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية كذلك بإجراء مشاورات مع حكومة كرواتيا بهدف تيسير إنزال وعبور وحدات قوات الرد السريع، ووزعها في إقليم كرواتيا إذا اقتضى اﻷمر، بوصف هذه الوحدات جزءا من قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    That position in essence is that the decision of the Security Council to authorize the increase of UNPF/UNPROFOR to include the RRF subsequent to the conclusion of the SOFA, cannot be interpreted as excluding the expansion of UNPF/UNPROFOR from the scope of the SOFA. UN وهذا الموقف في جوهره هو أنه لا يجــوز تأويــل قرار مجلس اﻷمن الذي يقضي بزيادة أفراد قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية بحيث تشمل الزيادة قوة الرد السريع عقب إبرام اتفاق مركز القوات بما يستبعد زيادة قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية من نطاق اتفاق مركز القوات.
    The two Governments concerned have essentially taken the position that the additional troops authorized, namely the RRF, are not part of the UNPF/UNPROFOR and therefore not covered by the relevant Status of Forces Agreement (SOFA) concluded regarding the latter forces. UN ولقد اتخذت الحكومتان، في اﻷساس، موقفا مؤداه أن القوات الاضافية المأذون بها، أي قوة الرد السريع، لا تشكل جزءا من قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وهي لذلك غير مشمولة باتفاق مركز القوات ذي الصلة المبرم بشأن القوات اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus