Federal Republic of Yugoslavia forces adopted a more discreet stance with troops hiding in the woods and mobile patrols. | UN | واتخذت قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وضعا أقل ظهورا للعيان حيث تختفي القوات في الغابات وتقوم بدوريات متنقلة. |
There were reports of 18 attacks on Federal Republic of Yugoslavia forces, the majority comprising sniping and mortar attacks and occurring in the central and northern parts of the Ground Safety Zone. | UN | وكانت هناك أنباء عن 18 هجمة على قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كان أغلبها عبارة عن طلقات قناصة وهجمات بالهاون، وقد حدثت في الأجزاء الوسطى والشمالية من منطقة الأمان الميدانية. |
Federal Republic of Yugoslavia forces will mark and clear minefields, booby traps and obstacles. | UN | وتقوم قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتعيين مواقع اﻷلغام والفخاخ المتفجرة والموانع وبإزالتها. |
The release did not, however, lead to a reduction of forces of the Federal Republic of Yugoslavia deployed throughout the area. | UN | على أن إطلاق سراحهم لم يؤد إلى خفض قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المنتشرة في شتى أنحاء المنطقة. |
There were reports of 18 attacks on Federal Republic of Yugoslavia forces, the majority comprising sniping and mortar attacks and occurring in the central and northern parts of the Ground Safety Zone. | UN | وكانت هناك أنباء عن 18 هجمة على قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كان أغلبها عبارة عن طلقات قناصة وهجمات بالهاون، وقد حدثت في الأجزاء الوسطى والشمالية من منطقة الأمان الميدانية. |
It was initially feared that many refugees would try to return on their own initiative, running the risk of entering minefields or being mistaken by Federal Republic of Yugoslavia forces as KLA infiltrators. | UN | وكان يُخشى في بادئ اﻷمر من أن يحاول كثير من اللاجئين العودة من تلقاء أنفسهم، مما يعرضهم لخطر الدخول في حقول ألغام أو لخطر أن تحسبهم قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية متسللين تابعين لجيش تحرير كوسوفو. |
As they withdraw, Federal Republic of Yugoslavia forces will clear all lines of communication by removing all mines, demolitions, booby traps, obstacles and charges. | UN | ولدى انسحابها، تُطهر قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية جميع خطوط الاتصال بإزالة جميع اﻷلغام، واﻷنقاض والفخاخ المتفجرة، والموانع، والشحنات. |
The phased withdrawal of Federal Republic of Yugoslavia forces from Kosovo will be in accordance with the sequence outlined below: | UN | ويجري دخول قوة اﻷمن الدولية وانتشارها داخل كوسوفو بصورة متزامنة ويتم انسحاب قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من كوسوفو وفقا للتسلسل الزمني المبين أدناه: |
Once it is verified that Federal Republic of Yugoslavia forces have complied with this subparagraph and with paragraph 1 of this article, NATO air strikes will be suspended. | UN | وفور التحقق من امتثال قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لهذه الفقرة الفرعية وللفقرة ١ من هذه المادة، تُعلق منظمة حلف شمال اﻷطلسي ضرباتها الجوية. |
As a result, I have directed the NATO Supreme Allied Command Europe (SACEUR) to initiate a broader scope of operations to intensify action against the Federal Republic of Yugoslavia forces and compel them to desist from further attacks in Kosovo and to meet the demands of the international community. | UN | وكنتيجة لذلك أمرت القيادة العليا للحلفاء في أوروبا بالبدء في تنفيذ نطاق أوسع من العمليات لتكثيف اﻹجراءات ضد قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإرغامها على الكف عن شن المزيد من الهجمات في كوسوفو وتلبية مطالب المجتمع الدولي في هذا الشأن. |
Unexploded ordnance, as a result of the NATO air campaign and possible booby-trapping by departing Federal Republic of Yugoslavia forces, are also likely to require early specialized and systematic search and neutralization or destruction. | UN | كما أن الذخائر غير المنفجرة، نتيجة حملة القصف الجوي التي تشنها الناتو، واﻷفخاخ المتفجرة التي يحتمل أن تتركها قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى خروجها، قد تتطلب أيضا في وقت مبكر البحث المتخصص والمنهجي عنها وإبطال مفعولها أو تدميرها. |
Cessation of hostilities 1. The Federal Republic of Yugoslavia forces shall immediately, upon entry into force of this agreement, refrain from committing any hostile or provocative acts of any type against any person in Kosovo and will order armed forces to cease all such activities. | UN | وقف اﻷعمال العدائية ١ - لدى دخول هذا الاتفاق حيز التنفيذ، تكف قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فورا عن القيام بأي أعمال عدائية أو استفزازية أيا كان نوعها ضد أي شخص في كوسوفو وتصدر أوامرها إلى القوات المسلحة بوقف جميع هذه اﻷنشطة. |
2. By EIF + 2 days, the State governmental authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia shall furnish the following specific information regarding the status of all Federal Republic of Yugoslavia forces: | UN | ٢ - بعد يومين من بدء النفاذ، تقدم السلطات الحكومية الرسمية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا المعلومات المحددة التالية فيما يتعلق بحالة جميع قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية: |
19. Additional mines have been laid by Federal Republic of Yugoslavia forces and an increased number of people have been killed or injured by newly laid mines. | UN | ٩١ - وزرعت قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المزيد من اﻷلغام وتم قتل وجرح أعداد متزايدة من اﻷشخاص بسبب اﻷلغام المزروعة حديثا. |
(c) " Federal Republic of Yugoslavia forces " includes all of the Federal Republic of Yugoslavia and Republic of Serbia personnel and organizations with a military capability. | UN | )ج( " قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " تتضمن جميع اﻷفراد والمنظمات ذات القدرة العسكرية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولجمهورية صربيا. |
2. Phased withdrawal of Federal Republic of Yugoslavia forces (ground). The Federal Republic of Yugoslavia agrees to a phased withdrawal of all Federal Republic of Yugoslavia forces from Kosovo to locations in Serbia outside Kosovo. | UN | ٢ - الانسحاب التدريجي لقوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )برا(: توافق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على انسحاب تدريجي لجميع قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من كوسوفو إلى مواقع في صربيا خارج كوسوفو. |
At its meeting today, the North Atlantic Council discussed the rapidly worsening humanitarian situation resulting from the continuing violence and expulsion of civilians from Kosovo by forces of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | في الجلسة التي عقدها مجلس شمال اﻷطلسي اليوم، ناقش المجلس التدهور السريع للحالة اﻹنسانية الناتج عن استمرار قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ممارسة العنف وطرد المدنيين من كوسوفو. |
Now that the negotiations of military experts are being completed and that the withdrawal of the forces of the Federal Republic of Yugoslavia can begin immediately, we are of the view that the conditions have been created for a halt to the bombing. | UN | واﻵن بعد أن أكملت المفاوضات بين الخبراء العسكريين وصار من الممكن سحب قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فورا، نرى أن الظروف قد تهيأت لوقف القصف الجوي. |
His indictment refers to the campaign of terror and violence directed at Kosovo Albanian civilians by forces of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia between 1 January and 20 June 1999. | UN | وأشارت لائحة اتهامه إلى حملة الإرهاب والعنف التي قامت بها قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا ضد المدنيين الألبان في كوسوفو خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 حزيران/يونيه 1999. |