"قواعد أخرى من قواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • other rules of
        
    • other norms of
        
    There are no such guarantees in the Convention itself nor in other rules of contemporary international law. UN فهذه الضمانات لا ترد في الاتفاقية ذاتها ولا في أية قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي المعاصر.
    The lawfulness or otherwise of acts was determined primarily by other rules of international treaty law or customary law, before the rules on responsibility came into play. UN ذلك أن مشروعية أو عدم مشروعية الأفعال تحددها بالدرجة الأولى قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي المتعلق بالمعاهدات أو القانون العرفي قبل أن يأتي دور القواعد المتعلقة بالمسؤولية.
    The provisions of these articles do not apply where and to the extent that the conditions for or the legal consequences of an internationally wrongful act of a State have been exclusively determined by other rules of international law relating to that act. UN لا تسري أحكام هذه المواد كلما كانت شروط فعل الدولة غير المشروع دوليا أو نتائجه تنفرد بتحديدها حصرا قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي المتعلقة بهذا الفعل.
    It did not encompass other activities governed by other rules of international law, thus that provision would render such activities terrorist acts for the purposes of the draft convention. UN ولا تشير الفقرة إلى أنشطة أخرى تنظمها قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي، مما يجعلها تعتبر تلك الأنشطة أعمالا إرهابية لأغراض مشروع الاتفاقية.
    It was considered possible to reach a compromise on the remaining issue, on scope of the convention, as the draft convention did not impinge upon acts regulated by other norms of international law and its provisions were consistent with those of other relevant conventions. UN ورئي أنه من الممكن التوصل إلى حل وسط بشأن المسألة المتبقية فيما يتعلق بنطاق الاتفاقية، بما أن مشروع الاتفاقية لم يمس اﻷعمال التي تحكمها قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي وأن أحكامها تتماشى مع أحكام الاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة.
    It had also been recognized that, although the activities of military forces of States were governed by other rules of international law, the exclusion of certain actions from the coverage of the Convention did not condone or make lawful otherwise unlawful acts or preclude prosecution under other laws. UN وأضاف أنه كان من المسلم به أيضا أنه إذا كانت أنشطة القوات العسكرية للدول تحكمها قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي فإن عدم تغطية الاتفاقية لأفعال معينة ليس تغاضيا عن أفعال غير مشروعة أو إضفاء للشرعية على هذه الأفعال أو استبعادا للمحاكمة عليها بمقتضى قوانين أخرى.
    These officials are protected by other rules of international law and instruments such as the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 and the Vienna Convention on Consular Relations of 1963. UN فهؤلاء المسؤولون تحميهم قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي وصكوك أخرى، مثل اتفاقية فيـينا بشأن العلاقات الدبلوماسية الصادرة عام 1961()، واتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية الصادرة عام 1963().
    Different views were expressed as to the term " to the extent that " : some thought it confusing and unnecessary, others thought it useful since other rules of international law could be partially applicable to the same UN وأبديت آراء مختلفة بشأن عبارة " بقدر ما تكون " : إذ رأى البعض أنها عبارة تؤدي إلى الالتباس وغير ضرورية بينما رأى آخرون أنها مفيدة إذ إن قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي يمكن أن تنطبق جزئياً على نفس السلوك غير المشروع.
    It was noted that such limits arise from (a) the different context in which other rules of international law may have been developed and applied; and (b) the progressive purpose of many treaties in the development of international law. UN ونوه أن هذه القيود ناشئة عن (أ) السياق المختلف الذي ربما يكون قد تم فيه وضع وتطبيق قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي؛ و(ب) الغرض التدريجي لكثير من المعاهدات في تطوير القانون الدولي.
    In that connection one was reminded of the well-known dictum of the International Court of Justice in the Corfu Channel case. other rules of jus cogens, including human rights rules, were not subject to derogation in the case of countermeasures. UN وهذا يُذَكِّرنا برأي محكمة العدل الدولية في قضية " قناة كورفو " ؛ علما بأن هناك قواعد أخرى من قواعد " القانون الملزم " ، من بينها القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان، لا تُنْسَخ في حال اتخاذ التدابير المضادة.
    Accordingly, applicable rules of the lex specialis (the law of armed conflict) coexist with other rules of international law. UN وبناء على ذلك، فإن القواعد الواجبة التطبيق النابعة من قاعدة التخصيص (قانون النزاعات المسلحة) تسري بصورة متزامنة مع قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي().
    (1) Article 18 preserves the possibility of termination or withdrawal of a treaty, or of suspension thereof, arising from the application of other rules of international law, in the case of the examples drawn from the 1969 Vienna Convention, in particular articles 55 to 62. UN 1 - تصون المادة 18 إمكانية إنهاء المعاهدات أو الانسحاب منها أو تعليقها نتيجة تطبيق قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي، في حالة الأمثلة الواردة في اتفاقية فيينا لعام 1999، ولا سيما في المواد 55 إلى 62.
    That suggestion which, at first sight, was apparently no more than an editorial preference, in fact sought to convey the idea that States were not strictly bound by the rules set forth in the draft articles and that they could argue that they were expelling someone on the basis of other rules of international law. UN وهذا الاقتراح الذي قد يبدو للوهلة الأولى نابعاً من مجرد تفضيل صياغة على أخرى، إنما يرمي في الواقع إلى تمرير فكرة مفادها أن الدول لا يقع عليها التزام صارم بموجب القواعد المنصوص عليها في مشاريع هذه المواد وأنه يجوز لها أن تطعن بالاستناد إلى قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي في قرار الطرد وهو ما سيفرغ مشاريع المواد ككل من جدواها.
    What is more, they are not even governed by the law of treaties, which in turn offers no help in assessing their validity (which is dependent on other rules of international law, both general and specialized) or in determining the legal regime applicable to them. UN بل وأكثر من هذا، أنها لا تخضع لقانون المعاهدات، الذي لا يعين بدوره تقدير صحتها القانونية )اﻷمر الذي يعتمد على قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي العام والخاص على السواء( أو على البت في النظام القانوني المنطبق عليها.
    (1) Draft article 17 preserves the possibility of termination, withdrawal or suspension of treaties arising out of the application of other rules of international law, in the case of the four examples listed in subparagraphs (a) to (d), by the application of the Vienna Convention, in particular articles 54 to 62. UN 1) يحفظ مشروع المادة 17 إمكانية إنهاء المعاهدات أو الانسحاب منها أو تعليقها نتيجة تطبيق قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي، وفي حالة الأمثلة الأربعة الواردة في الفقـرات الفرعية (أ) إلى (د)، نتيجة تطبيق اتفاقية فيينا، ولا سيما المواد 54 إلى 62 منها.
    What is more, they are not even governed by the law of treaties, which in turn offers no help in assessing their validity (which is dependent on other rules of international law, both general and specialized), and this justifies the fact that they, like the other categories of unilateral declarations defined in section 1.5, are excluded from the latter's scope. UN بل وأكثر من هذا، أنها لا تخضع لقانون المعاهدات، الذي لا يعين على تقدير صحتها القانونية (التي تعتمد على قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي، العام أو الخاص) أو على تحديد النظام القانوني المنطبق عليها، الأمر الذي يبرر استبعادها من نطاق انطباق دليل الممارسة، شأنها في ذلك شأن الفئات الأخرى من الإعلانات الانفرادية المحددة في الفرع 1-5.
    What is more, in the view of most of the members of the Commission, they are not even governed by the law of treaties, which in turn offers no help in assessing their validity (which is dependent on other rules of international law, both general and specialized), and this justifies that, like the other categories of unilateral declarations defined in section 1.4 of the Guide to Practice, they are excluded from the latter's scope. UN بل وأكثر من هذا، أنها في رأي أغلب أعضاء اللجنة، لا تخضع لقانون المعاهدات، الذي لا يعين على تقدير صحتها القانونية (التي تعتمد على قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي، العام أو الخاص) أو على تحديد النظام القانوني المنطبق عليها، الأمر الذي يبرر استبعادها من نطاق انطباق دليل الممارسة، شأنها في ذلك شأن الفئات الأخرى من الاعلانات الانفرادية المعرَّفة في الفرع 1-4 من دليل الممارسة هذا.
    In view of the fact that such provisions, which were dictated by the need to guarantee a right (that of a nationality for the child), endangered others, facilitating the illegal trafficking in children and allowing undocumented aliens to violate other rules of public order in force, the Supreme Court of Justice was requested to declare Decree No. 1911 null and void. UN وبالنظر إلى حقيقة أن هذه الأحكام، التي أملتها الحاجة إلى ضمان أحد الحقوق (وهو حق الطفل في الحصول على جنسية)، قد عرَّضت آخرين للخطر، ويسرت الاتجار غير القانوني بالأطفال، وسمحت للأجانب الذين ليست لديهم أوراق هوية بانتهاك قواعد أخرى من قواعد النظام العام الساري، فإنه قد طُلب إلى محكمة العدل العليا أن تعلن أن المرسوم رقم 1911 باطل ولاغ.
    The wording of draft article 56, entitled " Lex specialis " , does not seem to be the most appropriate, in that it implies that the draft articles as a whole have a subsidiary or subordinate character in relation to any other norms of international law which deal with the conditions for the existence of a wrongful act or its legal consequences. UN يبدو من صياغة مشروع المادة 56 المعنونة " مبدأ التخصيص " أنها غير مناسبة فهي توحي بأن مشاريع المواد ككل ذات طابع فرعي أو ثانوي بالمقارنة مع أي قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي التي تتناول شروط وجود فعل غير مشروع أو نتائجه القانونية.
    73. However, the Group wished to stress the importance of respecting other norms of international law, including the sovereign equality of States, territorial jurisdiction and the immunity of State officials, when applying the principle of universal jurisdiction, whose abuse could undermine the effort to combat impunity. UN 73 - إلا أن المجموعة تود أن تؤكد على أهمية احترام قواعد أخرى من قواعد القانون الدولي - ومنها المساواة بين الدول في السيادة، والولاية القضائية الإقليمية، وحصانة مسؤولي الدول - عند تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية، الذي يمكن أن تقوض إساءة استخدامه الجهد المبذول لمكافحة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus