"قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations rules and procedures
        
    • rules and procedures of the United Nations
        
    Its working methods had been transparent and followed the United Nations rules and procedures. UN وقالت إن أساليب عملها كانت تتسم بالشفافية وكانت تتبع قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs agreed to implement the recommendations, but noted that existing United Nations rules and procedures had not been formulated for emergency operations and could not be easily adapted to the emergency nature of the mandate of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ووافق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تنفيذ هذه التوصيات، لكنه لاحظ أن قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها لم توضع لعمليات الطوارئ ولا يمكن تكييفها بسهولة مع طبيعة الطوارئ المشمولة بولاية المكتب.
    The resident auditors also found deficiencies and improprieties in regard to procurement of services, mainly due to a lack of awareness of the latest changes in the United Nations rules and procedures. UN كما اكتشف مراجعو الحسابات المقيمون سلبيات وأخطاء فيما يتصل بشراء الخدمات، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم الاطلاع على التغييرات الأخيرة في قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    The Advisory Committee was informed that the enterprise content management system supports the implementation of United Nations rules and procedures related to record-keeping with respect to the creation, management and disposition of records, the classification of essential and non-essential information and security levels, thereby facilitating the control and tracking of records. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة يدعم تنفيذ قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها المتصلة بحفظ السجلات من حيث إنشاء السجلات وإدارتها والتخلص منها، وتصنيف المعلومات الأساسية وغير الأساسية ومستويات الأمن، وبالتالي ييسر مراقبة السجلات وتتبعها.
    31. In the area of human resources, the secretariat remains fully compliant with all applicable United Nations rules and procedures on staff selection. UN 31- في مجال الموارد البشرية، تبقى الأمانة ملتزمة تماماً بجميع قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها المنطبقة فيما يتعلق باختيار الموظفين.
    The Advisory Committee was informed that the enterprise content management system supports the implementation of United Nations rules and procedures related to record-keeping with respect to the creation, management and disposition of records, the classification of essential and non-essential information and security levels, thereby facilitating the control and tracking of records. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة يدعم تنفيذ قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها المتصلة بحفظ السجلات من حيث إنشاء السجلات وإدارتها والتخلص منها، وتصنيف المعلومات الأساسية وغير الأساسية ومستويات الأمن، وبالتالي ييسر مراقبة السجلات وتتبعها.
    It is important to recall that this decision was taken by consensus and one of the prime charges against this NGO were continued disregard for the United Nations rules and procedures for participation of nongovernmental organizations in United Nations activities. UN ومن المهم التذكير بأن هذا القرار قد اتخذ بتوافق الآراء وكانت من التهم الرئيسية الموجهة لهذه المنظمة تماديها في عدم احترام قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأمم المتحدة.
    (f) Ensuring that Division actions spanning the range of conduct and oversight activities are prepared in a manner ensuring consistency in the application of United Nations rules and procedures and are in line with the priorities set forth by the Division; UN (و) كفالة إعداد إجراءات الشعبة التي تشمل مجموعة أنشطة السلوك والرقابة بما يكفل الاتساق في تطبيق قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها ويتماشى مع الأولويات التي حددتها الشعبة؛
    82 (a) Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of Trade and Development Board decision 478 (L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation; UN 82(أ) قياس مدى فعالية تلك الأنشطة وتقييم أثرها، وفقاً للفقرات ذات الصلة من مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50) وما يتصل بذلك من قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها بشأن تقييم التعاون التقني؛
    (a) Measuring the effectiveness and evaluating the impact of those activities, in accordance with the relevant paragraphs of Trade and Development Board decision 478 (L) and relevant United Nations rules and procedures on technical cooperation evaluation; UN (أ) قياس مدى فعالية تلك الأنشطة وتقييم أثرها، وفقاً للفقرات ذات الصلة من مقرر مجلس التجارة والتنمية 478(د-50) وما يتصل بذلك من قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها بشأن تقييم التعاون التقني؛
    The Department of Peacekeeping Operations, in coordination with the Department of Management, should identify United Nations rules and procedures that it believes may need revision to meet the increased complexity and changed environment in managing and supporting peace operations in recent years, while still providing a satisfactory level of internal control. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية، قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها التي تعتقد أنها ربما تكون بحاجة إلى تنقيح لمجابهة التعقيد المتزايد والبيئة المتغيرة في مجال إدارة ودعم عمليات السلام اللذين اتسمت بهما السنوات الأخيرة، في الوقت الذي تواصل فيه توفير مستوى مرض من الرقابة الداخلية.
    One P-4 post initiates and coordinates actions covering the entire span of human resource activities, e.g., recruitment, placement, promotion, performance appraisal, vacancies, job classification reviews, separation of staff members, training, etc., ensuring consistency in the application of United Nations rules and procedures UN وظيفة برتبة ف-4 يتولى شاغلها مسؤولية بدء وتنسيق الإجراءات التي تغطي سائر الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية (مثل استقدام الموظفين وتنسيبهم، والترقيات، وتقييم الأداء، والشواغر، واستعراضات تصنيف الوظائف، وانتهاء خدمة الموظفين، والتدريب وما إلى ذلك) ضمانا للاتساق في تطبيق قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها
    89. The Department of Peacekeeping Operations, in coordination with the Department of Management, should identify United Nations rules and procedures that it believes may need revision to meet the increased complexity and changed environment in managing and supporting peace operations in recent years, while still providing a satisfactory level of internal control. UN 89 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية، قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها التي تعتقد أنها ربما تكون بحاجة إلى تنقيح لمجابهة التعقيد المتزايد والبيئة المتغيرة في مجال إدارة ودعم عمليات السلام التي اتسمت بها السنوات الأخيرة، في الوقت الذي تواصل فيه توفير مستوى مرض من الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus