"قواعد البيانات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national databases
        
    • national database
        
    • national data bases
        
    national databases of vendors in developing countries may be limited; UN وربما تكون قواعد البيانات الوطنية الخاصة بالبائعين محدودة في البلدان النامية؛
    The Committee urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of all children who have been registered in the national databases. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسة لحماية خصوصية جميع الأطفال المسجلين في قواعد البيانات الوطنية.
    Three States report that they screen travellers against national databases. UN وتفيد ثلاث دول أنها تحقق في هوية المسافرين في ضوء قواعد البيانات الوطنية.
    On the other hand, its compatibility with existing national databases should be examined. UN بل ينبغي دراسة توافقها مع قواعد البيانات الوطنية الموجودة.
    More mechanisms for surveillance have been put in place and there has also been an increase in the number of national databases on drug demand reduction. UN ووضعت آليات استقصائية إضافية، وزاد عدد قواعد البيانات الوطنية الخاصة بخفض الطلب على المخدرات.
    Three States report that they screen travellers against national databases. UN وأفادت ثلاث دول بأنها تفحص هوية المسافرين استنادا إلى قواعد البيانات الوطنية.
    The Committee further urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of children who have been registered in all the national databases. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسات لحماية خصوصية الأطفال المسجلين في جميع قواعد البيانات الوطنية.
    The Committee further urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of all children who have been registered in the national databases. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسة لحماية خصوصية الأطفال الذين جرى تسجيلهم في قواعد البيانات الوطنية.
    With this we can tap into CCTV networks, national databases. Open Subtitles بواسطة هذه يمكننا الولوج إلي شبكات المراقبة، قواعد البيانات الوطنية
    The Committee further urges the State party to develop and implement a policy to protect the privacy of children who have been registered in all national databases. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع وتنفيذ سياسة لحماية خصوصية الأطفال الذين جرى تسجيلهم في جميع قواعد البيانات الوطنية.
    83. Four States have introduced procedures for the screening of travellers against national databases of individuals of interest to authorities. UN 83 - اتخذت 4 دول إجراءات لفحص هوية المسافرين في ضوء قواعد البيانات الوطنية المتعلقة بالأفراد محل اهتمام السلطات.
    It also enables national authorities to access each others' national databases through designated officials, while always remaining in control of their own national criminal data. UN ويمكّن النظام أيضا السلطات الوطنية من الوصول إلى قواعد البيانات الوطنية لبعضها بعضا من خلال مسؤولين معينين، مع بقاء هذه السلطات هي المتحكمة بشكل دائم في البيانات الجنائية الوطنية الخاصة بها.
    At those meetings, the experts discussed the current status of the national and international standardization of geographical names, the development of the national databases of geographical names, and the development and application of national romanization systems. UN وناقش الخبراء في تلك الاجتماعات الوضع الراهن الوطني والدولي لتوحيد الأسماء الجغرافية، وتطوير قواعد البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية، واستحداث وتطبيق نظم وطنية للكتابة بالحروف اللاتينية.
    Installation manuals and guidelines for building national databases and subsites were made available. UN كما تم توفير كتيبات إرشادية للمساعدة في تركيب البرنامج في الحاسوب، ومبادئ توجيهية للمساعدة على وضع قواعد البيانات الوطنية وإنشاء المواقع الفرعية.
    The regional population database for Latin America and the Caribbean, DOCPAL, constitutes a bibliographical source for information, providing a number of services, including access to national databases on CD-ROM. UN ويشكل نظام التوثيق السكاني ﻷمريكا اللاتينية مصدرا لثبت مراجع المعلومات، ويقدم عددا من الخدمات بما فيها الوصول الى قواعد البيانات الوطنية بشأن ذاكرة اﻷقراص المدمجة للقراءة فقط.
    2. The data shall be kept in the national databases for a minimum of 30 years, including marking procedures and all other relevant and related data. UN 2 - تُحفظ البيانات في قواعد البيانات الوطنية لفترة لا تقل عن 30 عاماً، بما يشمل إجراءات الوسم وجميع البيانات الأخرى ذات الصلة.
    Mechanisms to govern the supply of information to national databases by civil society groups would need to be established in order to ensure quality control. UN وستكون هناك حاجة إلى إنشاء آليات تحكم تزويد المعلومات إلى قواعد البيانات الوطنية من قِبَل مجموعات المجتمع المدني، وذلك قَصد تأمين مراقبة الجودة.
    In terms of collecting information on various aspects of trafficking in persons, a main challenge is the dispersal of national databases and data collection measures among different authorities. UN 33- وفيما يتعلق بجمع المعلومات عن مختلف جوانب الاتجار بالأشخاص، يتمثل أحد التحديات الرئيسية في تشتت قواعد البيانات الوطنية وتدابير جمع البيانات بين مختلف السلطات.
    In the area of national databases and statistical reports, technical missions assisted in project development, substantive backstopping and training in Bulgaria, Ghana, Kenya, Pakistan and Turkey, and a subregional workshop was held in the South Pacific sponsored by INSTRAW with the support of the Government of New Zealand. UN وفي مجال قواعد البيانات الوطنية والتقارير الاحصائية، قدمت البعثات التقنية مساعدة لاستحداث مشاريع وتوفير الدعم الفني والتدريب في باكستان وبلغاريا وتركيا وغانا وكينيا، وعقدت حلقة عمل دون إقليمية في جنوب المحيط الهادئ برعاية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وبدعم من حكومة نيوزيلندا.
    Against a national database of felons. Open Subtitles مع قواعد البيانات الوطنية للمجرمين.
    * The lack of information broken down by sex in the national data bases and sectoral information systems. UN * نقص المعلومات المفصلة حسب الجنس في قواعد البيانات الوطنية ونظم المعلومات القطاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus