"قواعد السلوك الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Conduct for
        
    • own rules of conduct
        
    Codes of Conduct for Scientists: Discussions in Japan on the Issue UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: نقاشات في اليابان حول المسألة
    Elements for Use in Developing Codes of Conduct for Scientists UN عناصر للاستخدام في وضع مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء
    Rules of Conduct for employers had been amended, and legislation was being drafted to incorporate the findings of the Court. UN ويجري العمل على تعديل مدونة قواعد السلوك الخاصة بأرباب العمل وعلى سن تشريع جديد يتضمن قرار المحكمة.
    Codes of Conduct for staff and their responsibilities are also covered. UN كما يشمل أيضا مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعاملين ومسؤولياتهم.
    In addition, the United States Constitution allowed each house of the United States Congress to develop its own rules of conduct. UN واضافة إلى ذلك، فان دستور الولايات المتحدة يجيز لكل مجلس من مجلسي كونغرس الولايات المتحدة أن يضع قواعد السلوك الخاصة به.
    Code of Conduct for Central African defence and security forces UN مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Codes of Conduct for Scientists: A View from Analysis of the Bioindustrial Sectors in Japan UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: رأي قائم على تحليل قطاعات الصناعة البيولوجية في اليابان
    Indian Initiatives on Codes of Conduct for Scientists UN المبادرات الهندية فيما يتعلق بمدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء
    The Content, Promulgation and Adoption of Codes of Conduct for Scientists UN محتوى مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء وإصدارها واعتمادها
    Codes of Conduct for Scientists: Considerations During a BWC Regional Workshop and Subsequent Considerations UN مدونات قواعد السلوك الخاصة بالعلماء: مباحثات أثناء حلقة عمل إقليمية بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية ومباحثات لاحقة
    The States were to have received the support of the secretariat for the initiation of the activities of their national commissions and the enhancement of capacities in the context of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa. UN فقد كان من المنتظر أن تتلقى هذه الدول الدعم من الأمانة العامة فيما يخص بدء تشغيل اللجان الوطنية وتعزيز القدرات في إطار مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    3. Codes of Conduct for accountants and auditors UN 3- مدونات قواعد السلوك الخاصة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات
    Reviewed and commented on the Southern Sudan Prison Bill, Prisons Bill Code of Conduct and the draft code of Conduct for the Southern Sudan Police UN واستعراض مشروع قانون السجون في جنوب السودان، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بمشروع قانون السجون، ومشروع مدونة قواعد السلوك الخاصة بشرطة جنوب السودان، والتعليق على تلك النصوص القانونية
    39. The Committee took note with interest of the briefing by the Office for Disarmament Affairs on the preliminary draft code of Conduct for defence and security forces in Central Africa. UN 39 - أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالعرض الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    The Committee also took note with interest of the preliminary draft code of Conduct for defence and security forces in Central Africa submitted by the Office for Disarmament Affairs. UN ومن ناحية أخرى، أحاطت اللجنة علما باهتمام بالمشروع الأولي لمدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا، الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    The Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and Non-Governmental Organizations in Disaster Relief does not require reporting to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ولا تقتضي مدونة قواعد السلوك الخاصة بحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث رفع تقارير إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Reference was also made to codes of Conduct for art dealers and self-monitoring, on the basis of ethics, and it was noted that traffickers were well informed about ways to circumvent laws restricting their activities. UN وأشير أيضا إلى مدونات قواعد السلوك الخاصة بتجار الأعمال الفنية، وإلى الرصد الذاتي المستند إلى الأخلاقيات، ولوحظ أن المتجرين ملمُّون إلماما جيدا بسبل الالتفاف على القوانين التي تقيِّد أنشطتهم.
    Organization of 8 sensitization workshops on prisons code of Conduct for 300 prison personnel in 8 prisons in Southern Sudan using co-located seconded officers and prison trainers UN :: عقد ثماني حلقات عمل للتوعية بشأن قواعد السلوك الخاصة بالسجون لصالح 300 من موظفي السجون التابعين لثمانية سجون في جنوب السودان، باستخدام موظفين مُـعارين ومدربي سجون يشتركون في المواقع
    Including development of codes of Conduct for National Electoral Commission staff, press and political parties; 4,000 staff trained for voter registration UN بما في ذلك إعداد مدونات قواعد السلوك الخاصة بموظفي اللجنة الانتخابية الوطنية والصحافيين والأحزاب السياسية؛ تم تدريب 000 4 موظف على طريقة تسجيل الناخبين
    Advice on inclusion in the Code of Conduct for political parties and directives on the electoral campaign issued by the Haute autorité des medias of provisions prohibiting the use of children by political parties UN إسداء المشورة بشأن إدراج أحكام في مدونة قواعد السلوك الخاصة بالأحزاب السياسية وفي المبادئ التوجيهية الخاصة بالحملات الانتخابية الصادرة عن الهيئة العليا لوسائط الإعلام تحظر على الأحزاب السياسية استخدام الأطفال
    - Initially, the Secretary-General " seemed to determine alone ... his own rules of conduct in the matter " and subjected the admissibility of reservations to the unanimous acceptance of the contracting parties or the international organization whose constituent instrument was involved; UN - ففي الأصل، كان الأمين العام " يحدد وحده فيما يبدو ... قواعد السلوك الخاصة به في هذا المجال() ويخضع مقبولية التحفظات لقبولها بالإجماع من قِبَلِ الأطراف المتعاقدة أو المنظمة الدولية التي يتعلق الأمر بوثيقتها التأسيسية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus