"قواعد الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement rules
        
    • rules of procurement
        
    • rules for procurement
        
    United Nations procurement rules should be revised so that they prioritize national capacities and leverage local expertise and comparative advantage where possible. UN ينبغي تنقيح قواعد الشراء في الأمم المتحدة لكي تُعطى الأولوية للقدرات الوطنية ويُستفاد من الخبرات المحلية والميزة النسبية قدر المستطاع.
    It also stressed the importance of transparency when designing and applying procurement rules and procedures to ensure predictability and fairness. UN وشدد أيضا على أهمية الشفافية لدى وضع وتطبيق قواعد الشراء وإجراءاته لضمان إمكانية التنبؤ والإنصاف.
    It also stressed the importance of transparency when designing and applying procurement rules and procedures to ensure predictability and fairness. UN وشدد أيضا على أهمية الشفافية لدى وضع وتطبيق قواعد الشراء وإجراءاته لضمان إمكانية التنبؤ والإنصاف.
    According to the procurement rules in that country, health facilities should procure the required quantity of vital medicines first, then essential, and finally necessary medicines. UN وتقضي قواعد الشراء في ذلك البلد بأن تشتري المرافق الصحية الكمية المطلوبة من الأدوية الحيوية أولاً، ومن بعدها الأدوية الأساسية ثم الأدوية الضرورية.
    (g) The Office must retain and improve further its present rules of procurement; UN )ز( أن يبقي مكتب خدمات المشاريع على قواعد الشراء التي يتبعها في الوقت الحالي وأن يواصل تحسينها؛
    It operates under a set of rules derived from the United Nations, the World Bank and the United Nations Commission on International Trade Law procurement rules, which are in the process of being finalized. UN وهي تعمل بموجب مجموعة من القواعد المستمدة من قواعد الشراء في اﻷمم المتحدة والبنك الدولي ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التي تتعامل مع العملية في صورتها النهائية.
    In 1999, the yearly fee of $87,000 was raised to $600,000 to include semi-discretionary services, without the involvement of the Headquarters Committee on Contracts, contrary to procurement rules. UN وفي عام 1999، زيد الأجر السنوي من 000 87 دولار إلى 000 600 دولار ليشمل خدمات شبه تقديرية، دون مشاركة لجنــة عقــود المقــر في ذلك بما يتعارض مع قواعد الشراء.
    A review of procurement rules and procedures applicable to the field is also planned in order to establish special procedures to support immediate operational requirements. UN ومن المقرر أيضا استعراض قواعد الشراء وإجراءاته المعمول بها في الميدان بهدف وضع إجراءات خاصة لدعم احتياجات التشغيل الفورية.
    On the other hand, market access to legally and sustainably produced forest products, including public procurement rules need to be enhanced, together with transfer of technology and sharing of experiences. UN ومن ناحية أخرى، هناك حاجة إلى تعزيز حصول الأسواق على منتجات الغابات المنتجة بشكل قانوني ومستدام، بما في ذلك قواعد الشراء العامة، إلى جانب نقل التكنولوجيا ومشاطرة الخبرات.
    Two memorandums were therefore issued to adapt the procurement rules to the capital master plan: the first dated 9 November 2007 and the second dated 3 March 2008. UN ولذلك صدرت مذكرتان لتكييف قواعد الشراء مع المخطط العام لتجديد مباني المقر: الأولى مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والثانية مؤرخة 3 آذار/مارس 2008.
    (e) public procurement for governments with capacity constraints (including the ability of UNOPS to work within the procurement rules and procedures of partners, and to assist with distinct elements of procurement processes); UN (ه( المشتريات العامة لصالح الحكومات التي تعاني من قيود على قدراتها (بما في ذلك قدرة المكتب على العمل ضمن قواعد الشراء وإجراءات الشركاء، والمساعدة بعناصر مميزة من عمليات الشراء)؛
    The Board considers that this risks unnecessary duplication of functions within both UNON and UNEP, and potential inconsistencies in the application of any procurement rules where there is scope for discretion or interpretation, for example, use of waivers. UN ويرى المجلس أن ذلك يؤدي إلى ازدواجية في المهام لا داعي لها داخل كل من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإلى حالات من عدم الاتساق في تطبيق أي قاعدة من قواعد الشراء عندما يفسح ذلك المجال لممارسة السلطة التقديرية أو التفسير، ومن ذلك على سبيل المثال استعمال الاستثناءات.
    Presented a paper on " procurement rules in Bahrain " and presided over one of the sessions of the International Conference on Reforming and Modernizing procurement rules in Developing Countries, held by the Cairo Regional Centre on International Commercial Arbitration at Cairo, 29-31 January 1994. UN قدم ورقة عن " قواعد الشراء في البحرين " وترأس إحدى الدورات في المؤتمر الدولي المعني بإصلاح قواعد الشراء وتحديثها في البلدان النامية الذي عقده مركز القاهرة اﻹقليمي للتحكيم التجاري الدولي في القاهرة في الفترة من ٢٩ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛
    - " Reforming and Modernizing procurement rules " , sponsored by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and the International Law Institute of Washington, D.C. (Cairo, 29-31 January 1994); UN - " إصلاح وتحديث قواعد الشراء " ، برعاية مركز القاهرة اﻹقليمي للتحكيم التجاري الدولي ومعهد القانون الدولي في واشنطن العاصمة )القاهرة، ٢٩-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(؛
    59. The Task Force investigation revealed that a senior official failed in his responsibility to report the intended sale to the United Nations Property Survey Board, as was required by the United Nations procurement rules. UN 59 - وكشف التحقيق الذي أجرته فرقة العمل أن موظفا أقدم أخفق في الاضطلاع بمسؤوليته المتمثلة في إبلاغ مجلس حصر الممتلكات التابع للأمم المتحدة بعملية البيع التي يُعتزم القيام بها، كما تقضي بذلك قواعد الشراء بالأمم المتحدة.
    UNOPS also supported Governments in developing and strengthening physical infrastructure at the local and national levels through capacity development, including onsite training for engineers and workers, workshops on international procurement rules for local entrepreneurs, and direct training of staff from state ministries of physical infrastructure. UN وقدم المكتب الدعم أيضا إلى الحكومات في تطوير وتعزيز الهياكل الأساسية المادية على الصعيدين المحلي والوطني عن طريق تنمية القدرات، بما في ذلك توفير التدريب في الموقع للمهندسين والعاملين، وتنظيم حلقات عمل بشأن قواعد الشراء الدولية لمباشري الأعمال الحرة المحليين، وتوفير التدريب المباشر لموظفين من الوزارات المعنية بالهياكل الأساسية المادية.
    1. There are two separate procurement operations in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), one along traditional lines operates for all UNMIK procurement under United Nations procurement rules with a committee on contracts dealing at the local level with all procurement up to $200,000 per contract. UN ١ - هناك في الواقع عمليتان منفصلتان للشراء في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، إحداهما تتم على هدي الخطوط التقليدية بالنسبة لجميع مشتريات البعثة في إطار قواعد الشراء المعمول بها في اﻷمم المتحدة، مع وجود لجنة للعقود تتعامل على المستوى المحلي مع جميع عمليات الشراء التي تصل قيمتها إلى ٠٠٠ ٠٢٠ دولار لكل عقد.
    12. While the Joint Inspection Unit directed recommendation 5 at legislative bodies, agencies agreed that procurement was increasingly being recognized as part of the range of strategic business management functions, and noted significant progress in recent years on improving procurement rules, policies and procedures to harmonizing practices across United Nations organizations. UN 12 - مع أن وحدة التفتيش المشتركة وجهت التوصية 5 إلى الهيئات التشريعية، وافقت الوكالات على أن ثمة اعترافا متزايدا بالشراء بوصفه جزءا من مجموعة المهام الإدارية الاستراتيجية في تسيير الأعمال، وأشارت إلى التقدم الكبير المحرز في السنوات الأخيرة في ما يتعلق بتحسين قواعد الشراء وسياساته وإجراءاته سعيا إلى تنسيق الممارسات على نطاق مؤسسات الأمم المتحدة.
    (g) The Office must retain and improve further its present rules of procurement; UN )ز( أن يبقي مكتب خدمات المشاريع على قواعد الشراء التي يتبعها في الوقت الحالي وأن يواصل تحسينها؛
    In this regard, in paragraph 5 (g) of its decision 93/42, the Governing Council stressed that the Office for Project Services, after its transfer to the United Nations, must retain and improve further its present rules of procurement. UN ٥٣ - وفي هذا الصدد، شدد مجلس اﻹدارة في الفقرة ٥ )ز( من قراره ٩٣/٤٢ على أن يبقي مكتب خدمات المشاريع، بعد نقله إلى اﻷمم المتحدة، على قواعد الشراء التي يتبعها في الوقت الحالي وأن يواصل تحسينها.
    Experts also highlighted the need for multilateral financial institutions to ensure the harmonization of rules for procurement in order to enhance transparency and fairness in bidding procedures. UN 16- وأبرز الخبراء ضرورة أن تكفل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف اتساق قواعد الشراء بغية زيادة الشفافية والإنصاف في اجراءات المناقصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus