On the rules of origin, the European Union is considering reforming its preferential rules of origin. | UN | وفيما يخص قواعد المنشأ، ينظر الاتحاد الأوروبي في إعادة صياغة قواعد المنشأ التفضيلية التي يطبقها. |
Some experts raised the issue of a harmonization of preferential rules of origin. | UN | وأثار بعض الخبراء مسألة تنسيق قواعد المنشأ التفضيلية. |
Simplify and harmonize rules of origin to promote exports from LDCs and ensure that preferential rules of origin applicable to imports from LDCs are transparent and simple, and contribute to facilitating market access; | UN | :: تبسيط ومواءمة قواعد المنشأ بغية تعزيز صادرات أقل البلدان نموا وكفالة اتسام قواعد المنشأ التفضيلية المطبَّقة على واردات أقل البلدان نموا بالشفافية والبساطة، والمساهمة في تيسير الوصول إلى الأسواق؛ |
preferential rules of origin were dealt with by a Common Declaration that aimed at imparting transparency and predictability to preferential origin determination. | UN | أما قواعد المنشأ التفضيلية فيتناولها إعلان مشترك يرمي إلى إيجاد الشفافية والقابلة للتنبؤ في تحديد المنشأ التفضيلي. |
In practice, the provision aims at establishing binding origin information on preferential rules of origin. | UN | وفي الممارسة العملية يرمي هذا الحكم إلى وضع معلومات ملزمة عن المنشأ بشأن قواعد المنشأ التفضيلية. |
This work contributed to the WTO ministerial decision on preferential rules of origin for LDCs included in the negotiated LDC package. | UN | وأسهم هذا العمل في القرار الوزاري للمنظمة بشأن قواعد المنشأ التفضيلية الخاصة بهذه البلدان والمدرجة في حزمة أقل البلدان نمواً المتفاوض عليها. |
In this regard, a WTO Ministerial Conference decision on preferential rules of origin was included in the package negotiated in Bali. | UN | وفي هذا الصدد، أُدرج في المسائل التي جرى التفاوض بشأنها في بالي قرار للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية بشأن قواعد المنشأ التفضيلية. |
We commit to ensuring that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are simple, transparent and predictable and contribute to facilitating market access. | UN | ونأخذ على عاتقنا كفالة تبسيط قواعد المنشأ التفضيلية السارية على صادرات أقل البلدان نموا وشفافيتها وقابليتها للتنبؤ، وإسهامها في تيسير النفاذ إلى الأسواق. |
We commit to ensuring that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are simple, transparent and predictable and contribute to facilitating market access. | UN | ونأخذ على عاتقنا كفالة تبسيط قواعد المنشأ التفضيلية السارية على صادرات أقل البلدان نموا وشفافيتها وقابليتها للتنبؤ، وإسهامها في تيسير النفاذ إلى الأسواق. |
F. Harmonization of preferential rules of origin 80 - 82 | UN | واو- تنسيق قواعد المنشأ التفضيلية ٠٨ - ٢٨ |
There is a growing array of different sets of preferential rules of origin worldwide. | UN | ٠٨- توجد على المستوى العالمي مجموعات متزايدة من قواعد المنشأ التفضيلية المختلفة. |
In the European Union, efforts are currently being made to adopt gradually a single set of preferential rules of origin for all the EU’s reciprocal trade arrangements. | UN | وفي الوقت الحاضر، تُبذل جهود في الاتحاد اﻷوروبي لاعتماد مجموعة وحيدة من قواعد المنشأ التفضيلية تطبﱠق على جميع الترتيبات التجارية التبادلية التي يبرمها الاتحاد اﻷوروبي. |
The harmonization of such rules has not been attempted, nor does the Common Declaration address the crucial issue as to whether and to what extent preferential rules of origin may be used as an instrument to pursue trade policy objectives. | UN | ولم يتناول تنسيق هذه القواعد، كما أنه لا يعالج المسألة الحاسمة المتعلقة بمعرفة ما اذا كان يمكن، والى أي مدى، استخدام قواعد المنشأ التفضيلية كأداة لبلوغ أهداف السياسات التجارية. |
By following this work closely, the UNCTAD secretariat and the rules of origin experts would be able to move forward at the level of preferential rules of origin. | UN | وبمتابعة هذه اﻷعمال عن قرب، ستتمكن أمانة اﻷونكتاد كما سيتمكن الخبراء المعنيون بقواعد المنشأ من إحراز تقدم على مستوى قواعد المنشأ التفضيلية. |
However, preferential rules of origin, of which the GSP was a part, had not been made part of the Agreement nor of the harmonization programme it contained. | UN | إلا أن قواعد المنشأ التفضيلية التي يشكل نظام اﻷفضليات المعمم جزءا منها لا تدخل في الاتفاق كما لا تدخل في برنامج المواءمة الذي يحتوي عليه، بل يحال فيها إلى اﻹعلان المشترك. |
In the context of preferential rules of origin of a contractual nature, i.e. in the case of free trade agreements, they serve to regulate the trade patterns of the Contracting Parties. | UN | وفي سياق قواعد المنشأ التفضيلية ذات الطابع التعاقدي، أي في حالة اتفاقات التجارة الحرة، تستخدم هذه القواعد لتنظيم اﻷنماط التجارية في اﻷطراف المتعاقدة. |
This autonomous nature has been recognized in the Common Declaration which distinguishes between autonomous and contractual preferential rules of origin. | UN | وهذا الطابع المستقل قد تم التسليم به في الاعلان المشترك الذي يميز بين قواعد المنشأ التفضيلية المستقلة وقواعده التعاقدية. |
preferential rules of origin on textiles and clothing are discriminatory in respect of exporters in countries that do not participate in regional trade agreements. | UN | 63- وتُعتبر قواعد المنشأ التفضيلية في ما يخص المنسوجات والملابس تمييزية بالنسبة للمصدِّرين في البلدان التي لا تشارك في اتفاقات التجارة الإقليمية. |
Cooperation can also be enhanced by investments, although flexible preferential rules of origin are a critical incentive for investors. | UN | كما يمكن تعزيز التعاون من خلال الاستثمارات، بالرغم من أن قواعد المنشأ التفضيلية المرنة تشكل حافزاً بالغ الأهمية بالنسبة للمستثمرين. |
Reaffirming the need to finalize the Zone by removing non-customs, administrative, technical, financial, monetary and qualitative restrictions and finalizing the preferential rules of origin for Arab goods on preferential bases, | UN | - وإذ يؤكد مجدداً على ضرورة استكمال المنطقة بإزالة القيود غير الجمركية الإدارية والفنية والمالية والنقدية والكمية، واستكمال قواعد المنشأ التفضيلية للسلع العربية على أسس تفضيلية، |