"قواعد بيانات إحصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • statistical databases
        
    Development of statistical databases and information systems in some countries UN وضع قواعد بيانات إحصائية ونظم معلومات في بعض البلدان.
    FAO has directed particular attention to generating reliable, gender-responsive, statistical databases, and the preparation of the World Agricultural Census for 2000. UN وقد أولت المنظمة عناية خاصة لاستحداث قواعد بيانات إحصائية موثوقة تستجيب للمعايير الجنسانية، والتحضير للتعداد الزراعي العالمي لعام 2000.
    Continuous research on women's issues was essential, as was the establishment of statistical databases in support of policy formulation and planning relating to women. UN ومن الهام إجراء البحوث بصورة منتظمة بشأن وضع المرأة وإعداد قواعد بيانات إحصائية بهدف وضع سياسات وخطط متعلقة بالمرأة.
    The Government of Chile has basic statistical databases on the development of the cooperative sector in several sectors, including farming, electricity, credit and savings, and housing. UN ولدى حكومة شيلي قواعد بيانات إحصائية أساسية متعلقة بتطوير القطاع التعاوني في قطاعات عدة، بما في ذلك الزراعة والطاقة الكهربائية والائتمان والمدخرات، والإسكان.
    In Mali, statistical databases on the cooperatives exist but the data need to be expanded. UN وفي مالي، توجد قواعد بيانات إحصائية متعلقة بالتعاونيات ولكن ينبغي توسيع نطاق البيانات.
    Some States have collaborated to establish regional statistical databases that measure gender equality. UN وتعاونت بعض الدول على إنشاء قواعد بيانات إحصائية إقليمية تقيس المساواة بين الجنسين.
    People are being trained to work in the areas of family and legal counseling, and statistical databases broken down by gender have been created. UN ويجري أيضاً تدريب الموظفين في مجالي تقديم المشورة للأسرة والمشورة القانونية، كما أنشئت قواعد بيانات إحصائية مبوبة حسب نوع الجنس.
    294. Two delegations said that in Libya, it was particularly relevant for UNICEF to focus on education, protection of children, supporting national policies and developing statistical databases on children and vulnerable populations. UN 294 - وقال وفدان إن من المهم بصفة خاصة لليونيسيف، في ليبيا، أن تركز على التعليم، وحماية الأطفال، ودعم السياسات الوطنية، ووضع قواعد بيانات إحصائية بشأن الأطفال والسكان الضعفاء.
    In this context, the United Nations Statistics Division will develop technical materials to support country teams in their efforts to put valid and relevant statistical databases together. UN وفي هذا السياق ستضع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة مواد تقنية لدعم الأفرقة القطرية فيما تبذله من جهود لإرساء قواعد بيانات إحصائية سليمة ومناسبة.
    6. The United Nations Statistics Division offers statistical databases online, some of which are available for subscribers only. UN 6 - وتوفر شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة قواعد بيانات إحصائية على الشبكة الدولية. وبعض هذه القواعد متاحة للمشتركين فقط.
    In Malta, the Cooperatives Board has statistical databases of turnover, surplus, income and expenditure of cooperatives available from annual audited accounts. UN وفي مالطة، لدى مجلس التعاونيات قواعد بيانات إحصائية متعلقة بحجم معاملات التعاونيات وفائضها ودخلها وإنفاقها مستمدة من التقارير السنوية لمراجعة الحسابات.
    The Government of Turkey has statistical databases on members of supervision boards, management, membership size, title and establishment of cooperatives. UN ولدى الحكومة التركية قواعد بيانات إحصائية متعلقة بأعضاء مجالس الإشراف وبالهيئة الإدارية وحجم العضوية وأسماء التعاونيات وتأسيسها.
    It will establish and develop regional statistical databases and information systems in line with the Commission's role as the major regional source of statistics and information. UN وسيقوم كذلك بإنشاء وتطوير قواعد بيانات إحصائية ونظم للمعلومات على الصعيد اﻹقليمي وفقا للدور الذي تضطلع به اللجنة بوصفها المصدر اﻹقليمي الرئيسي لﻹحصاءات والمعلومات.
    It will establish and develop regional statistical databases and information systems in line with the Commission's role as the major regional source of statistics and information. UN وسيقوم كذلك بإنشاء وتطوير قواعد بيانات إحصائية ونظم للمعلومات على الصعيد اﻹقليمي وفقا للدور الذي تضطلع به اللجنة بوصفها المصدر اﻹقليمي الرئيسي لﻹحصاءات والمعلومات.
    In this regard, the Committee welcomed ECA's renewed efforts to develop robust and reliable statistical databases for tracking the continent's economic performance. UN ورحبت اللجنة في هذا الصدد بالجهود التي بذلتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مجدداً من أجل إنشاء قواعد بيانات إحصائية سليمة ويعول عليها لرصد الأداء الاقتصادي في القارة.
    332. The FAO appended compiled statistics for each country taken from various official statistical databases to the material it distributed this year. UN 332- وألحقت منظمة الأغذية والزراعة بالمواد التي وزعتها هذا العام إحصاءات عن كل بلد تم تجميعها من قواعد بيانات إحصائية رسمية متعددة.
    43. The pre-session working group encouraged States parties to take advantage of available United Nations support to countries seeking to develop statistical databases. UN ٤٣ - وشجع الفريق العامل السابق للدورة الدول اﻷطراف على الاستفادة من الدعم المتوفر الذي تقدمه اﻷمم المتحدة إلى البلدان التي تلتمس تطوير قواعد بيانات إحصائية.
    57. The Government of Botswana reports that it does not have statistical databases on the development of cooperatives and on their contribution to the national economy, but research is due to be undertaken during the implementation of the National Development Plan for 2003-2009. UN 57 - فحكومة بوتسوانا تفيد أن لديها قواعد بيانات إحصائية متعلقة بتطوير التعاونيات ومساهمتها في الاقتصاد الوطني وأنه من المزمع إجراء بحوث أثناء تنفيذ الخطة الوطنية الإنمائية للفترة 2003-2009.
    63. The Government of Qatar has statistical databases on the development of cooperatives, including membership, and social and economic activities, as well as the problems and hardships encountered. UN 63 - ولدى حكومة قطر قواعد بيانات إحصائية متعلقة بتطوير التعاونيات، بما في ذلك أعضاؤها وأنشطتها الاجتماعية والاقتصادية فضلا عن المشاكل والمصاعب التي تواجهها.
    To accomplish its mission, this Division services intergovernmental and expert bodies, notably the Commission on Population and Development, publishes recurrent and non-recurrent publications and technical materials, including data from numerous statistical databases, and ensures inter-agency coordination regarding population issues. UN ولكي تؤدي هذه الإدارة مهمتها، فإنها تقدم خدماتها إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، ولا سيما لجنة السكان والتنمية، وتصدر مطبوعات ومواد تقنية متواترة، وغير متواترة، بما في ذلك بيانات من قواعد بيانات إحصائية عديدة، وتكفل التنسيق فيما بين الوكالات فيما يتعلق بقضايا السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus