The incumbent will be responsible for the maintenance and development of ECA's in-house development information databases as well as for supervision of operational projects in electronic communication and database development; | UN | سيكون المرشح مسؤولا عن صيانة وتطوير قواعد بيانات المعلومات اﻹنمائية الداخلية للجنــة الاقتصادية لافريقيـا فضلا عن اﻹشراف عـلى المشاريع التنفيذية في مجال تطوير الاتصالات الالكترونية وقواعد البيانات؛ |
Here Trade Points could play an active role in collecting, verifying and feeding back data into various trade information databases. | UN | ويمكن للنقاط التجارية أن تلعب دوراً نشطاً هنا في تجميع وتدقيق البيانات وإرجاعها الى مختلف قواعد بيانات المعلومات التجارية. |
Here Trade Points could play an active role in collecting, verifying and feeding back data into various trade information databases. | UN | ويمكن للنقاط التجارية أن تؤدي هنا دوراً نشطاً في تجميع وتدقيق البيانات وإرجاعها إلى مختلف قواعد بيانات المعلومات التجارية. |
Here Trade Points could play an active role in collecting, verifying and feeding back data into various trade information databases. | UN | ويمكن للنقاط التجارية أن تلعب دوراً نشطاً هنا في تجميع وتدقيق البيانات وإرجاعها إلى مختلف قواعد بيانات المعلومات التجارية. |
Study visits and participation in workshops, as well as the use of information databases within many international and regional organizations, have stopped almost completely. | UN | وتوقف بصورة تامة تقريبا الزيارات الدراسية والمشاركة في حلقات العمل، وكذلك استخدام قواعد بيانات المعلومات داخل العديد من المنظمات الدولية واﻹقليمية. |
The assistance it provides consists of sharing information directly with national prosecutors, providing documents, granting access to the Tribunal's information databases, providing technical assistance, training and responding to a multitude of requests for assistance originating from national authorities. | UN | وتتألف المساعدة التي يقدمها المكتب من تقاسم المعلومات مباشرة مع المدعين العامين الوطنيين، وتقديم الوثائق، ومنح الإذن بالاطلاع على قواعد بيانات المعلومات الخاصة بالمحكمة، وتوفير المساعدة التقنية، والتدريب، والاستجابة للعديد من طلبات المساعدة الصادرة عن السلطات الوطنية. |
a. Maintain the Registry and other information databases in accordance with Section F below; | UN | (أ) تَعَهُّد السجل وغيره من قواعد بيانات المعلومات وفقا للبند واو أدناه؛ |
More versatile, interlinked and sophisticated information databases and networks could provide an effective solution to most intra-OHCHR coordination challenges and save considerable staff time now spent on coordination efforts. VIII. Human resources management | UN | فبإمكان قواعد بيانات المعلومات وشبكاتها الأكثر تعددا في الاستعمالات وتطورا وترابطا توفير حل فعال لمعظم التحديات المتصلة بالتنسيق فيما بين كيانات المفوضية وتوفير ما ينفقه الموظفون الآن من وقت كبير في الجهود المتصلة بالتنسيق. |
41. Consultants and experts. A provision of $60,000 will be required to cover specialized consultancy services not readily available in the Secretariat for the development of information databases and specialized military planning, as follows: | UN | ١٤ - الخبراء الاستشاريون والخبراء - يطلب اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لتغطية نفقات الخدمات الاستشارية المتخصصة غير المتوافرة لدى اﻷمانة العامة من أجل استحداث قواعد بيانات المعلومات والقيام بالتخطيط العسكري المتخصص وذلك على النحو التالي: |
3.19 A provision of $93,300 is required to cover specialized consultancy services not readily available in the Secretariat for preparation of material on specific themes related to peacekeeping, development of information databases and specialized military planning, as follows: | UN | ٣-١٩ يلزم اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٩٣ دولار، لتغطية خدمات الخبراء الاستشاريين المتخصصة غير المتاحة فعلا في اﻷمانة العامة، من أجل إعداد مواد عن مواضيع محددة تتعلق بحفظ السلام، واستحداث قواعد بيانات المعلومات والتخطيط العسكري المتخصص، على النحو التالي: |
Consultants and experts 3.19 A provision of $93,300 is required to cover specialized consultancy services not readily available in the Secretariat for preparation of material on specific themes related to peacekeeping, development of information databases and specialized military planning, as follows: | UN | ٣-١٩ يلزم اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٩٣ دولار، لتغطية خدمات الخبراء الاستشاريين المتخصصة غير المتاحة فعلا في اﻷمانة العامة، من أجل إعداد مواد عن مواضيع محددة تتعلق بحفظ السلام، واستحداث قواعد بيانات المعلومات والتخطيط العسكري المتخصص، على النحو التالي: |
75. The global programme will expand, upgrade and roll-out knowledge sharing, programme information databases, and monitoring and evaluation tools, as well as communication and multimedia tools to inform external audiences about UNFPA-supported country programmes and ICPD-related issues. | UN | 75 - وسيوسع البرنامج العالمي آفاق تقاسم المعارف ويحسنها وينشرها، وكذلك قواعد بيانات المعلومات البرنامجية، وأدوات الرصد والتقييم، علاوة على أدوات الاتصال والوسائط المتعددة، من أجل إطلاع جمهوره الخارجي على البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق والمسائل المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للسكان والتنمية. |
This facility groups all the information databases and assets together in one Sharepoint-technology-enabled environment, with the goal of capturing Office knowledge assets and enabling their retrieval, access and use by both trial and appeals lawyers. | UN | ويضع هذا المرفق جميع قواعد بيانات المعلومات وأصولها معا في بيئة واحدة معززة بالتكنولوجيا وتعمل بنظام Sharepoint، وذلك بهدف تجميع أصول المعارف المتوفرة لدى المكتب وإتاحة استرجاعها والاطلاع عليها واستخدامها لمحامي المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف على حد سواء. |
This situation, in particular the lack of online access to patent information databases, including Patentscope and others, which are available only through the Internet, is detrimental to the advancement of technological research and other innovation programmes carried out by the Government of Cuba in the fields of environmental, medical and life sciences, and bio- and nano-technologies; | UN | وهذا الوضع، ولا سيما عدم التمكن من الاطلاع عبر شبكة الإنترنت على قواعد بيانات المعلومات المتعلقة بالبراءات، بما في ذلك نطاق براءات الاختراع وغيرها، والتي لا تتاح إلا من خلال شبكة الإنترنت، إنما يؤثر سلبًا على التقدم في مجالات البحوث التكنولوجية وغيرها من البرامج الابتكارية التي تقوم بها حكومة كوبا في مجال البيئة والعلوم الطبية وعلوم الحياة والتكنولوجيات الأحيائية والتكنولوجيات المتناهية الصغر؛ |
This situation, in particular, the lack of online access to patent information databases, including Patentscope and others, which are available only through the Internet, is detrimental to the advancement of technological research and other innovation programmes carried out by the Government of Cuba in the fields of environmental, medical and life sciences, bio- and nano-technologies; | UN | وهذا الوضع، ولا سيما عدم الاطلاع عبر شبكة الإنترنت على قواعد بيانات المعلومات المتعلقة بالبراءات، بما في ذلك نطاق براءات الاختراع وغيرها، والتي لا تتوفر إلا من خلال شبكة الإنترنت، إنما يؤثر سلبا على التقدم في مجالات البحوث التكنولوجية وغيرها من البرامج الابتكارية التي تقوم بها حكومة كوبا في مجال البيئة والعلوم الطبية وعلوم الحياة والتكنولوجيات الأحيائية والتكنولوجيات المتناهية الصغر؛ |
The continued leadership of these players can be linked to the persistence of high barriers to entry, derived from the high costs of the compilation of credit information databases (with SMEs representing the main part of their content). | UN | ويمكن ربط استمرار ريادة هذه الجهات الفاعلة باستمرار قيام الحواجز الكبيرة التي تمنع غيرها من الدخول، ومردّ ذلك التكاليف الباهظة لوضع قواعد بيانات المعلومات الائتمانية (حيث تشكل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الجزء الرئيسي من محتوياتها). |
The former will include staffing and HR planning with respect to staff in the General Service, Professional and higher categories; job analysis and classification; the implementation of a learning policy aimed at upgrading and updating managerial, technical and functional competencies; and the maintenance of information databases of the Organization's human resources for monitoring, planning and reporting purposes. | UN | وستشمل المجموعة الأولى من الأنشطة تعيين الموظفين وتخطيط الموارد البشرية فيما يتعلق بالموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية وما فوقها؛ وتحليل الوظائف وتصنيفها؛ وتنفيذ سياسة تعلُّمية تهدف إلى الارتقاء بالكفاءات الإدارية والتقنية والفنية وتحديثها؛ وصون قواعد بيانات المعلومات الخاصة بالموارد البشرية للمنظمة لأغراض الرصد والتخطيط وتقديم التقارير. |
This situation, in particular, the online access to patent information databases, including " Patentscope " and others, only available through the Internet, is detrimental to the advancement of technological research and other innovation programmes carried out by the Government of Cuba in the field of environmental, medical and life sciences, bio and nano-technologies. | UN | وهذا الوضع، ولا سيما الاطلاع عبر الإنترنت على قواعد بيانات المعلومات المتعلقة بالبراءات، بما في ذلك نطاق براءات الاختراع وغيرها، متاح فقط عبر شبكة الإنترنت، مما يؤثر سلبا على التقدم في مجال البحوث التكنولوجية وغيرها من البرامج الابتكارية التي تقوم بها حكومة كوبا في مجال البيئة والعلوم الطبية وعلوم الحياة والتكنولوجيات الأحيائية والتكنولوجيات المتناهية الصغر. |
This situation, in particular the lack of online access to patent information databases, including Patentscope, which are available only through the Internet, is detrimental to the advancement of technological research and other innovation programmes carried out by the Government of Cuba in the fields of environmental, medical and life sciences, and bio- and nanotechnologies; | UN | وهذا الوضع، ولا سيما عدم القدرة على الاطلاع عبر الإنترنت على قواعد بيانات المعلومات المتعلقة بالبراءات، بما في ذلك قاعدة البيانات patentscope (نطاق براءات الاختراع)، المتاحة فقط عبر الإنترنت، يؤثر سلبا على التقدم في برامج البحوث التكنولوجية وغيرها من البرامج الابتكارية التي تنفذها حكومة كوبا في مجالات علوم البيئة، والطب والحياة، والتكنولوجيات الأحيائية والتكنولوجيات المتناهية الصغر؛ |
(b) Updated and continuous maintenance of the information databases of the Office of the Prosecutor to ensure ongoing functionality and security, and to permit smooth transition of this critical data to the Mechanism, including ZyAlerts established for all closed cases to ensure the smooth transition of all ongoing disclosure obligations to the Residual Mechanism; | UN | (ب) تحديث واستمرار حفظ قواعد بيانات المعلومات في مكتب المدعي العام من أجل كفالة استمرار حسن الأداء والأمن، والسماح بانتقال سلس لهذه البيانات الهامة إلى الآلية، بما في ذلك قاعدة البيانات ZyAlerts المنشأة بخصوص جميع ملفات القضايا المغلقة بغرض كفالة انتقال سلس لجميع الالتزامات الجارية على صعيد الكشف إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية؛ |