"قواعد بيانات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • databases on
        
    • databases of
        
    • databases for
        
    • database on
        
    • data bases on
        
    compilation of databases on donors, recipients, needs, methods, options, companies, experts; and UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛
    compilation of databases on donors, recipients, needs, methods, options, companies, experts; and, UN :: تجميع قواعد بيانات عن المانحين والمستفيدين والاحتياجات والطرائق والخيارات والشركات والخبراء؛
    In that regard, the development of databases on specific areas of illicit trafficking was encouraged. UN وجرى في هذا الصدد تشجيع وضع قواعد بيانات عن مجالات محددة للاتجار غير المشروع.
    databases of banned chemicals are established at the regional level. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    - Enhancing information generation and exchange by setting up information networks between stakeholders, and developing databases on desertification; UN - تعزيز إنتاج وتبادل المعلومات بإقامة شبكات للمعلومات بين الجهات المعنية، وإعداد قواعد بيانات عن التصحر؛
    They will also develop databases on traffickers, network with all concerned agencies as and when required. UN وتضع أيضا قواعد بيانات عن المتاجرين بالبشر، وتتواصل مع جميع الوكالات المعنية عند الاقتضاء.
    (c) The " Links and resources " page includes databases on software, data, training opportunities and institutions. UN (ج) تتضمَّن صفحة " الوصلات والموارد " قواعد بيانات عن البرامجيات والبيانات وفرص التدريب والمؤسسات.
    With reference to circular migration, outcomes have included exploring and identifying legal frameworks that enable mobility and the impact of skills circulation models, establishing databases on circular migration programmes and improving policies for skills development and skills recognition as well as policies and programmes for returning migrants. UN وبالإشارة إلى الهجرة الدائرية، تضمنت النتائج استكشاف وتحديد الأطر القانونية التي تتيح تنقل اليد العاملة وتأثير نماذج تنقل المهارات، وإنشاء قواعد بيانات عن برامج الهجرة الدائرية، وتحسين السياسات من أجل تنمية المهارات، والاعتراف بالمهارات، إضافة إلى وضع سياسات وبرامج تٌعنى بالمهاجرين العائدين.
    database on national FDI laws; databases on FDI, transnational corporations, and mergers and acquisitions UN :: قاعدة بيانات عن القوانين الوطنية في مـجال الاستثمار الأجنبي المباشر؛ قواعد بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية، وعمليات الدمج والشراء
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاكات حقوق الإنسان، وإسداء المشورة إلى المنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN :: إسداء المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاك حقوق الإنسان، وإسداء المشورة للمنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    Second, training, financing, the organizing of focal points, networking and the availability of databases on capacities should be recognized as the core policy elements for the promotion of TCDC and measures taken to strengthen them. UN ثانيا، أن يسلم بأن التدريب، والتمويل، وتنظيم مراكز للتنسيق، وتبادل المعلومات، وتوافر قواعد بيانات عن القدرات هي العناصر اﻷساسية لسياسات تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأن تتخذ التدابير اللازمة لدعمها.
    As already reported, databases on international migrant stock for Africa, Asia and Latin America are being disseminated on diskette together with a brochure for each region. UN وكما ورد في تقارير سابقة، يجري حاليا توزيع قواعد بيانات عن بحث حالة الهجرة الدولية وتقدير احتمالاتها بالنسبة لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وهي توزع على قريصات إضافة إلى كتيب عن كل منطقة.
    It was also pointed out that, since very little was known of the marine environment, the establishment of databases on the marine environment, as outlined in paragraphs 109 and 110 of the report, would be useful to members of the Authority. UN وأشير أيضا إلى أنه بالنظر إلى ضآلة المعارف المتعلقة بالبيئة البحرية، فإن أعضاء السلطة سيستفيدون من إنشاء قواعد بيانات عن هذه البيئة كما هو مبين في الفقرتين 109 و 110 من التقرير.
    For instance, at UNIDO, three databases on industrial statistics in the INDSTAT series are maintained. UN فعلى سبيل المثال، تحتفظ منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بثلاث قواعد بيانات عن الإحصاءات الصناعية في مجموعات الإحصاءات الصناعية.
    It had passed laws severely penalizing drug trafficking and consumption; set up databases on those two subjects; provided the national drug control bodies with the financial and human resources required; and set up a police and customs presence at land and sea borders. UN وذكر أنه أصدر قوانين تشدد العقوبة على تجار المخدرات ومستهلكيها، وأنشأ قواعد بيانات عن هذين الموضوعين، وزود الهيئات الوطنية لمراقبة المخدرات بالموارد المالية والبشرية اللازمة، وأوجد للشرطة والجمارك وجودا على الحدود البرية والبحرية.
    He also inquired how may cases of disappearances or of ill—treatment of detainees had been brought to light, and what action had been taken to deal with them and, with reference to paragraph 45 of the report, under what law the keeping of databases on citizens by public or private bodies was authorized. UN كما استفسر عن عدد ما أُعلن عنه من حالات اختفاء معتقلين أو إساءة معاملتهم، وعما اتُخذ من إجراءات لمعالجة هذه الحالات. وفيما يتعلق بالفقرة ٥٤ من التقرير، استفسر عن القانون الذي يخوّل هيئات عامة أو خاصة حفظ قواعد بيانات عن المواطنين.
    databases of banned chemicals are established at the regional level. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    databases of banned chemicals are established at the regional level. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    It maintains databases for all of its training programmes and is working on linking them into an integrated system; UN ولديه قواعد بيانات عن جميع برامجه التدريبية ويعمل حاليا لربطها معا في نظام متكامل.
    These data are then used to establish data bases on desertification monitoring. UN وتتيح هذه الأنشطة إعداد قواعد بيانات عن رصد التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus