"قواعد بيانات وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national databases
        
    national databases have been established in the majority of the reporting States. UN وأنشئت قواعد بيانات وطنية في غالبية الدول المبلّغة.
    Establishing national databases on volunteer opportunities in collaboration with the voluntary sector is another valuable measure Governments can take. UN وإقامة قواعد بيانات وطنية للعمل التطوعي بالتعاون مع قطاع التطوع هو تدبير قيّم آخر تستطيع الحكومات أن تتخذه.
    Support development and use of national databases for PRSs and the two Conventions UN دعم إنشاء واستخدام قواعد بيانات وطنية لاستراتيجيات الحد من الفقر والاتفاقيتين
    There are efforts in several countries, such as Nigeria and Uganda, to develop national databases on obstetric fistula. UN وتبذل جهود في عدد من البلدان، مثل أوغندا ونيجيريا من أجل إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن ناسور الولادة.
    Some countries have established national databases of information on monitoring desertification and drought. UN وقد أعد بعض البلدان قواعد بيانات وطنية بالمعلومات المتعلقة برصد التصحر والجفاف.
    (i) Facilitate the establishment of national databases on volunteer opportunities in collaboration with community-based organizations and not-for-profit organizations; UN ' 1` تيسير وضع قواعد بيانات وطنية عن فرص التطوع بالتعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح؛
    In addition, national databases on various subjects will be launched, including on traditional knowledge, genetic resources and folklore, and climate change and adaptation activities. UN وعلاوة على ذلك، سيجري إنشاء قواعد بيانات وطنية تتناول شتى المواضيع، مثل المعارف التقليدية، والموارد الجينية والفولكلور، وتغير المناخ وأنشطة التكيف معه.
    (v) Establish national databases on information relating to biosafety in biotechnology; UN ' ٥ ' إنشاء قواعد بيانات وطنية عن المعلومات المتصلة بالسلامة الحيوية في مجال التكنولوجيا الحيوية؛
    The Department also responded to requests about developing national databases and reports for the 1995 Conference. UN واستجابت الادارة أيضا للطلبات المتعلقة بانشاء قواعد بيانات وطنية ووضع تقارير من أجل مؤتمر عام ١٩٩٥.
    Moreover, in the field of information exchange, the establishment of national databases and the use of essential technology, particularly computerized systems for collecting and exchanging intelligence, could be worthwhile. UN وعلاوة على ذلك، وفي ميدان تبادل المعلومات، يمكن أن يكون من المجدي انشاء قواعد بيانات وطنية واستعمال التكنولوجيا الجوهرية، ولا سيما النظم المحوسبة لجمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها.
    These may include national databases or those common to a regional body, such as the Schengen Information System among European Union States. UN وقد تشمل هذه التدابير قواعد بيانات وطنية أو قواعد بيانات مشتركة تابعة لهيئة إقليمية، مثل نظام شينغن للمعلومات فيما بين دول الاتحاد الأوروبي.
    In 2010, the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute supported national partners in Costa Rica, Nigeria and Thailand in developing national databases on human trafficking. UN وفي عام 2010، قام معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بدعم الشركاء الوطنيين في تايلند وكوستاريكا ونيجيريا في مجال تطوير قواعد بيانات وطنية بشأن الاتجار بالبشر.
    31. To enable national policies to be more inclusive and responsive to the needs of young people, Member States are undertaking research on youth issues, collecting disaggregated data and setting up national databases on youth. UN 31 - ولكي تصبح السياسات الوطنية أكثر شمولا للشباب وأفضل استجابة لاحتياجاتهم، تقوم الدول الأعضاء بإجراء بحوث حول قضايا الشباب، يتم فيها جمع بيانات مفصلة وإنشاء قواعد بيانات وطنية عن الشباب.
    All three countries offered examples of best practice in implementing various aspects of the sanctions, and described well-established national databases and sophisticated systems of legislation and regulation. UN وعرضت البلدان الثلاثة جميعها أمثلة لأفضل ممارسة في تنفيذ مختلف جوانب الجزاءات، ووضعت قواعد بيانات وطنية راسخة جيدا ونظما متطورة للتشريع وإصدار اللوائح.
    In the Arab States region, the UNFPA CST in Jordan contributed significantly to the development of national databases of socio-economic and reproductive health indicators. UN وفي منطقة الدول العربية، أسهم فريق الدعم القطري التابع للصندوق في الأردن إسهاما كبيرا في وضع قواعد بيانات وطنية عن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية ومؤشرات الصحة الإنجابية.
    national databases had been established in the majority of the reporting States and information was exchanged, on a regular basis, between national agencies, departments and ministries and with international organizations. UN وأنشئت قواعد بيانات وطنية في غالبية الدول المبلغة، وجرى تبادل المعلومات بصورة منتظمة فيما بين الأجهزة والإدارات والوزارات الوطنية ومع المنظمات الدولية.
    Several countries have already established their own national databases of information on monitoring desertification and drought and they are also participating in the setting up of a Mediterranean database. UN وثمة بلدان عديدة أنشأت فعلاً قواعد بيانات وطنية خاصة بها للمعلومات المتعلقة برصد التصحر والجفاف، كما تشترك في إنشاء قاعدة بيانات لبلدان البحر الأبيض المتوسط.
    This is true at the national, regional and international levels but very few Governments have addressed the need to create national databases of experts and capabilities; UN ويسري هذا الأمر على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية رغم أن حكومات قليلة عالجت الحاجة إلى إنشاء قواعد بيانات وطنية للخبراء والقدرات؛
    He urged Governments to create national databases on cooperation with developing countries, regionally and further afield, and to disseminate information on the nature and scope of cooperation they wished to promote. UN وحث الحكومات على إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن التعاون مع البلدان النامية سواء كان إقليمياً أو فيما يتجاوز الأبعاد الإقليمية، مع نشر المعلومات بشأن طابع ونطاق التعاون المرغوب تعزيزه.
    (iii) Establish national databases on information related to biosafety where these do not currently exist and promote the exchange of information concerning biosafety in biotechnology; UN `٣` إنشاء قواعد بيانات وطنية عن المعلومات المتصلة بالسلامة الحيوية في حالة عدم توفرها في الوقت الراهن، وتشجيع تبادل المعلومات بشأن السلامة الحيوية في مجال التكنولوجيا الحيوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus