We have neither troops nor military bases on foreign territory. | UN | وليست لدينا قوات أو قواعد عسكرية في أراض أجنبية. |
There are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. | UN | وهناك تقارير تفيد بأن القوات الحكومية أطلقت النار عشوائيا على المتظاهرين سلمياً، وقصفت قواعد عسكرية في شرق البلد. |
In addition, the Colombian Government had recently authorized the United States of America to establish seven military bases on its territory. | UN | وبالإضافة إلى هذه الحالة، يأتي قرار الحكومة الكولومبية الأخير بالسماح للولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء سبع قواعد عسكرية على أراضيها. |
In a similar manner, Russia is planning to deploy military bases in the Tshkinvali Region for 99 years. | UN | كما تعتزم روسيا إقامة قواعد عسكرية في منطقة تسخينفالي والإبقاء عليها لفترة 99 عاما. |
A clear example of this threat is the establishment of seven United States military bases in Colombia. | UN | ومن الأمثلة الواضحة على هذا التهديد إقامة سبع قواعد عسكرية للولايات المتحدة في كولومبيا. |
It calls for nuclear disarmament but still creates new military bases on Latin American territory. | UN | فهي تدعو إلى نزع السلاح النووي لكنها تظل تنشئ قواعد عسكرية جديدة على أراضي أمريكا اللاتينية. |
A great number of weapons have been accumulated in our region, and military bases exist there. | UN | لقد كدست أسلحة بأعداد كبيرة في منطقتنا، وثمة قواعد عسكرية. |
Consequently, Bolivia rejects all forms of aggression including the installation of foreign military bases on its territory, and this is clearly specified in article 10 of the Constitution. | UN | وبالتالي، فإن بوليفيا ترفض كل أشكال العدوان بما في ذلك إقامة قواعد عسكرية أجنبية على أراضيها، وهو أمر محدد بوضوح في المادة 10 من الدستور. |
A programme has been approved to create 25 day schools at military bases in some of the Autonomous Communities. | UN | :: جرت الموافقة على برنامج لإنشاء 25 مدرسة نهارية في قواعد عسكرية في بعض الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
The training lasts for six months, and is provided by United States and Ethiopian instructors at three different military bases around Addis Ababa. | UN | ومدة التدريب ستة أشهر ويقدمه مدربون من الولايات المتحدة وإثيوبيا في ثلاث قواعد عسكرية قرب أديس أبابا. |
The Constitution also prohibited the establishment of foreign military bases in the country. | UN | ويحظر الدستور أيضا إنشاء قواعد عسكرية أجنبية في البلد. |
There are four such Palestinian military bases located along the Lebanese-Syrian border, as well as a fifth, south of Beirut. | UN | وتوجد على الحدود اللبنانية السورية أربع قواعد عسكرية فلسطينية، إضافة إلى قاعدة خامسة في جنوب بيروت. |
The Georgian side continued to protest against plans by the Russian Federation to establish military bases in Abkhazia and South Ossetia. | UN | واستمر الجانب الجورجي في الاحتجاج على خطط الاتحاد الروسي الهادفة إلى إنشاء قواعد عسكرية في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية. |
There are four such Palestinian military bases located along the Lebanese-Syrian border, as well as a fifth, south of Beirut. | UN | وتوجد على الحدود اللبنانية السورية أربع قواعد عسكرية فلسطينية، إضافة إلى قاعدة خامسة في جنوب بيروت. |
One large country is helping others to build military bases on our borders and is training their soldiers in order to increase tourism in our country. | UN | ويقوم أحد البلدان الكبيرة بمساعدة آخرين على إنشاء قواعد عسكرية على حدودنا ويدرب جنودهم بغية زيادة السياحة في بلدنا. |
The establishment of military bases on the indigenous territories and in the Afro—Colombian communities is perceived as an act of cultural aggression. | UN | ويعتبر إنشاء قواعد عسكرية على أراضي السكان اﻷصليين والكولومبيين من أصل أفريقي عدواناً ثقافياً. |
Foreign military bases should not be located in Non-Self-Governing Territories. | UN | وينبغي عدم إقامة قواعد عسكرية أجنبية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
In the course of these raids, carried out by tanks and bulldozers, houses have been seized and transformed into military bases. | UN | وخلال هذه الغارات التي استُخدمت فيها الدبابات والجرافات، تم الاستيلاء على منازل وتحويلها إلى قواعد عسكرية. |
In the course of these raids, carried out by tanks and bulldozers, houses have been seized and transformed into military bases. | UN | وخلال هذه الغارات التي استُخدمت فيها الدبابات والجرافات، تم الاستيلاء على منازل وتحويلها إلى قواعد عسكرية. |
Information received from some countries shows that the construction of military bases has helped indigenous peoples by limiting intrusions by paramilitary and armed groups from neighbouring countries. | UN | وتبين معلومات واردة من بعض البلدان أن إقامة قواعد عسكرية ساعدت الشعوب الأصلية على الحد من تسلل الجماعات شبه العسكرية والمسلحة من البلدان المجاورة. |
It will not be possible for any country to set up a military base on Bolivian territory. | UN | ولن يسمح لأي دولة بإقامة قواعد عسكرية في الأراضي البوليفية. |