Accordingly, both countries were called upon to bring their measures into conformity with their obligations under WTO rules. | UN | ووفقاً لذلك، طُلِب من البلدين تعديل تدابيرهما لكي تتفق مع التزاماتهما بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية. |
The contradictions between WTO rules and free trade agreements should be examined. | UN | وينبغي بحث التناقضات القائمة بين قواعد منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الحرة. |
The contradictions between WTO rules and free trade agreements should be examined. | UN | وينبغي بحث التناقضات القائمة بين قواعد منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الحرة. |
This includes World Trade Organization rules preventing countries from developing their own agricultural and food policies; | UN | ويشمل ذلك قواعد منظمة التجارة العالمية التي تمنع البلدان من وضع سياساتها الزراعية والغذائية؛ |
In order to emerge from the financial crisis, we must change the rules of the World Trade Organization (WTO). | UN | يتطلب الخروج من الأزمة المالية تغيير قواعد منظمة التجارة العالمية. |
Subsidies conditional on local content requirements are currently prohibited under the WTO rules. | UN | غير أن ربط الإعانات بمراعاة متطلبات المحتوى المحلي بات محظورا في الوقت الحاضر بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية. |
First, new WTO rules give ample opportunity for countries to promote their manufacturing sectors. | UN | أولاً، تتيح قواعد منظمة التجارة العالمية الجديدة فرصة وافية للبلدان للنهوض بقطاعاتها التصنيعية. |
WTO rules are stringent with respect to subsidies primarily used by developing countries. | UN | وتتسم قواعد منظمة التجارة العالمية بالتعنت في صدد الإعانات التي تستعملها أساسا البلدان النامية. |
WTO rules are stringent with respect to subsidies primarily used by developing countries. | UN | وتتسم قواعد منظمة التجارة العالمية بالتعنت في صدد الإعانات التي تستعملها أساسا البلدان النامية. |
Aware of the fact that the implementation of WTO rules might have adverse implications on Africa’s economic development, particularly in the industrialization of the continent in terms of capacity building for industrial competitiveness, | UN | وإذ يدرك أن تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية قد يؤدي الى آثار ضارة بالتنمية الاقتصادية لافريقيا، خاصة بالنسبة لتصنيع القارة، من حيث بناء القدرات اللازمة لتحقيق القدرة على المنافسة صناعيا، |
Now, I am much more convinced that the time has come to consider how to change the WTO rules. | UN | والآن زاد اقتناعي بأن الوقت قد حان للتفكير في تغيير قواعد منظمة التجارة العالمية. |
It runs counter to World Trade Organization (WTO) rules and the spirit of trade liberalization pursued by Member States. | UN | وهو يخالف قواعد منظمة التجارة العالمية وروح تحرير التجارة التي تسعى إليها الدول الأعضاء. |
Agreements signed within the Community already took account of WTO rules and standards. | UN | وقد روعي في الاتفاقات الموقعة داخل الجماعة قواعد منظمة التجارة العالمية ومعاييرها. |
Trade and transport facilitation programmes can be fed by and benefit from future WTO rules. | UN | ويمكن أن تشجع قواعد منظمة التجارة العالمية المقبلة وتفيد برامج تيسير التجارة والنقل. |
It was suggested that WTO rules on RTAs be clarified, and a reference was made to the potential of the transparency mechanism. | UN | وأقتُرح أن يتم توضيح قواعد منظمة التجارة العالمية بشأن اتفاقات التجارة الإقليمية، وأُشير إلى الإمكانات التي تنطوي عليها آلية الشفافية. |
Moreover, UNCTAD could play an important role in the implementation of future WTO rules. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للأونكتاد أن يؤدي دوراً هاماً في تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية في المستقبل. |
We look forward to having these principles incorporated into the architecture of World Trade Organization rules. | UN | ونحن نتطلع إلى إدخال هذه المبادئ في قواعد منظمة التجارة العالمية. |
1. Setting the scene: World Trade Organization rules and field realities | UN | 1- عرض تمهيدي: قواعد منظمة التجارة العالمية والحقائق الميدانية |
All measures taken in this field thus have to be consistent with the rules of the World Trade Organization, of which Switzerland is a member. | UN | فينبغي إذن أن تكون جميع التدابير متماشية مع قواعد منظمة التجارة العالمية التي تنتمي سويسرا لعضويتها. |
Unilateral economic measures should respect the principles of international law and the international contractual obligations of the State applying them, together with the rules of the World Trade Organization, where applicable. | UN | ويتعين أن تحترم التدابير الاقتصادية الانفرادية مبادئ القانون الدولي والالتزامات التعاقدية الدولية للدولة التي تتخذ تلك التدابير، وأيضا قواعد منظمة التجارة العالمية حيثما انطبق ذلك. |
52. Another idea is to update the WTO rule book to better reflect the increased interaction of trade with broader public policies, as such interaction has emerged as new sources of trade disputes. | UN | 52- وذهب آخرون إلى القول بضرورة تحديث مجموعة قواعد منظمة التجارة العالمية بحيث تعكس على نحو أفضل زيادة تفاعل التجارة مع السياسات العامة الأوسع، إذ برز هذا التفاعل كمصدر جديد للمنازعات التجارية. |
Indeed, the assumptions on which the rules of WTO are based are grossly unfair and even prejudiced. | UN | فالافتراضات التي تستند إليها قواعد منظمة التجارة العالمية شديدة الإجحاف بل ومتحيزة. |