"قوافل المساعدات الإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian convoys
        
    • humanitarian aid convoys
        
    • of aid convoys
        
    :: Decrease in attacks on humanitarian convoys UN تراجع عدد الهجمات على قوافل المساعدات الإنسانية
    Continuing attacks on humanitarian convoys eventually compelled the United Nations to upgrade its security phase. UN وحملت مواصلة الهجمات على قوافل المساعدات الإنسانية الأمم المتحدة في نهاية المطاف إلى تعزيز الجوانب الأمنية لأنشطتها.
    Nevertheless, there are a few incidents in which rebel attacks have been carried out against civilians and civilian structures, as well as humanitarian convoys. UN غير أن هناك حوادث قليلة شُنت فيها الهجمات من جانب المتمردين على مدنيين ومنشآت مدنية، فضلا عن قوافل المساعدات الإنسانية.
    The army also performed other limited security roles, such as occasional escorts of humanitarian convoys. UN واضطلع الجيش أيضاً بأدوار أمنية محدودة أخرى، من قبيل مرافقة قوافل المساعدات الإنسانية من وقت لآخر.
    You may recall that the Government of Egypt had instituted, in July 2009, a mechanism for receiving humanitarian aid convoys bound for Gaza. UN ولعلكم تذكرون أن حكومة مصر قد وضعت، في تموز/يوليه 2009، آلية لاستقبال قوافل المساعدات الإنسانية المتجهة إلى غزة.
    Recently, Hamas has even attempted to smuggle explosives and weapons materiel into Gaza using humanitarian convoys. UN وقد بلغ الأمر بحماس أن حاولت مؤخرا تهريب مواد متفجرة وأسلحة إلى داخل قطاع غزة مستخدمة قوافل المساعدات الإنسانية.
    Facilitated 20 humanitarian convoys UN تيسير توجيه 20 قافلة من قوافل المساعدات الإنسانية
    Provided 4 escorts on the Congo River to humanitarian convoys UN :: توفير 4 عمليات حراسة على نهر الكونغو صحبت قوافل المساعدات الإنسانية
    The number of criminal activities and attacks on humanitarian convoys and UNAMID decreased. UN وانخفض عدد الأنشطة والاعتداءات الإجرامية على قوافل المساعدات الإنسانية والعملية المختلطة.
    Throughout the country, humanitarian convoys were regularly attacked or shot at, with their personnel intimidated or kidnapped. UN وتتعرض قوافل المساعدات الإنسانية في جميع أنحاء البلد، بشكل منتظم، لهجمات وإطلاق النار عليها إلى جانب تخويف موظفيها أو اختطافهم.
    Jabhat al-Nusra and other unidentified armed groups had routinely attacked humanitarian convoys in the reporting period. UN فقد شنت جبهة النصرة وجماعات مسلحة أخرى مجهولة الهوية هجمات منتظمة على قوافل المساعدات الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The establishment of a liaison presence within the command structure of the Israeli Defense Force helped to facilitate humanitarian convoys into and out of affected areas of Lebanon. UN وساعد إنشاء جهة اتصال داخل هيكل قيادة قوات الدفاع الإسرائيلية في تيسير دخول قوافل المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتضررة في لبنان وخروجها منها.
    Numerous humanitarian convoys have operated in accordance with this mechanism since its inception and Egyptian authorities have been fully mobilized to afford them every form of assistance. UN وتم منذ تحديد هذه الآلية تسيير العديد من قوافل المساعدات الإنسانية في إطارها، وتم تعبئة السلطات المصرية بالكامل لتتيح لها كل شكل من أشكال المساعدة.
    Priorities will be to provide security to internally displaced persons camps, area and route security, demilitarization and patrolling of humanitarian supply routes and nomadic migration routes and, where necessary, escort for humanitarian convoys, as per established guidelines. UN وستكون الأولويات هي توفير الأمن في مخيمات النازحين داخليا، وتأمين المناطق والطرق، ونزع المظاهر العسكرية من طرق توصيل المساعدات الإنسانية وطرق ترحال البدو وتسيير دوريات فيها، وحراسة قوافل المساعدات الإنسانية عند اللزوم، على نحو ما تقضي به المبادئ التوجيهية المعمول بها.
    Priorities will be to provide security to internally displaced persons camps, area and route security, demilitarization and patrolling of humanitarian supply routes and nomadic migration routes and, where necessary, escort for humanitarian convoys, as per established guidelines. UN وستكون الأولويات هي توفير الأمن في مخيمات النازحين داخليا، وتأمين المناطق والطرق، ونزع المظاهر العسكرية من طرق توصيل المساعدات الإنسانية وطرق ترحال البدو وتسيير دوريات فيها، وحراسة قوافل المساعدات الإنسانية عند اللزوم، على نحو ما تقضي به المبادئ التوجيهية المعمول بها.
    In the east of the country, the widespread looting of health clinics and the arbitrary obstruction of humanitarian convoys intended to replenish medical supplies have aggravated the situation; moreover, a rapid increase in medical capacity is required as many Congolese medical workers have been forced to flee. UN وفي شرقي البلاد فإن نهب العيادات الصحية الواسع الانتشار والاعتراض التعسفي لسبيل قوافل المساعدات الإنسانية الرامية إلى تجديد الإمدادات الطبية قد زادت الوضع تفاقماً؛ وبالإضافة إلى ذلك فإن الأمر يحتاج إلى زيادة سريعة للطاقات الطبية، ذلك أن العديد من العمال الطبيين الكونغوليين قد أرغموا على الفرار.
    Furthermore, for many years, UNIFIL has traditionally provided humanitarian assistance to the local population in its area of operation -- a situation which today is scarcely possible, though humanitarian convoys are being facilitated as and where possible, often at great risk to UNIFIL personnel. UN وعلاوة على ذلك، فإن القوة درجت لسنين عديدة على تقديم مساعدات إنسانية إلى السكان المحليين في منطقة عملياتها - وهو وضع يكاد يكون غير ممكن حاليا، وإن كان يجري تيسير قوافل المساعدات الإنسانية كلما وحيثما أمكن، في كثير من الأحيان مع تعريض أفراد القوة لمخاطر كبيرة.
    The Egyptian Embassy in London had, on 10 November 2009, conveyed a letter to Mr. Galloway informing him of the Egyptian mechanism for receiving humanitarian convoys to Gaza, which clearly mentioned the need for convoys to enter via El Arish port. UN وبعثت السفارة المصرية في لندن، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، برسالة إلى السيد غالاوي أبلغتها فيها بالآلية المصرية لاستقبال قوافل المساعدات الإنسانية المتوجهة إلى غزة، وذكرت بوضوح ضرورة دخول القوافل عبر ميناء العريش.
    From July 2008, at least 10 violent attacks on humanitarian convoys, institutions and individuals attributed to the Mai-Mai and 5 cases attributed to FARDC soldiers were received. UN واعتبارا من تموز/يوليه 2008، وردت تقارير عن وقوع ما لا يقل عن 10 هجمات عنيفة على قوافل المساعدات الإنسانية ومؤسسات العمل الإنساني والأفراد العاملين في المجال الإنساني تُنسب إلى الماي - ماي، وخمس حوادث منسوبة إلى جنود القوات المسلحة.
    2. In order to address the concerns raised in Security Council resolution 2139 (2014) regarding medical assistance, the Ministry of Health and the World Health Organization agreed on the contents of a consolidated medical package that the United Nations can include in humanitarian aid convoys. UN 2 - لمعالجة المشاغل المتعلقة بالمساعدات الطبية التي أُثيرت في قرار مجلس الأمن رقم 2139 (2014) تم الاتفاق بين وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية على محتويات الحقيبة الطبية الموحدة التي يمكن للأمم المتحدة اصطحابها ضمن قوافل المساعدات الإنسانية.
    The illicit trade in small arms and their ammunition wreaks havoc everywhere: mobs terrorize neighbourhoods; rebels attack civilians or peacekeepers; drug lords randomly kill law enforcement officials or anyone else interfering with their unlawful business; and bandits hijack humanitarian aid convoys. UN وقد أشاع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وذخائرها الفوضى في كل مكان: حيث يروع الغوغاء الأحياء السكنية، ويهاجم المتمردون المدنيين أو حفظة السلام، ويقتل أباطرة المخدرات بشكل عشوائي المسؤولين عن إنفاذ القوانين، أو أي شخص آخر يتدخل في أعمالهم غير المشروعة، ويختطف قطاع الطرق قوافل المساعدات الإنسانية.
    The Government has put in place a new, streamlined mechanism for approval of aid convoys. Approvals are issued at the locations of United Nations warehouses on loading. They are then signed and stamped by the representative of the Syrian Red Crescent in order to facilitate passage through checkpoints. UN 5 - وضعت الحكومة آلية جديدة لإصدار موافقات تسيير قوافل المساعدات الإنسانية وتبسيطها، بحيث يتم إصدارها في أماكن تواجد مستودعات المنظمات الأممية عند تحميلها، وتوقيعها من قبل ممثل الهلال الأحمر السوري، وختمها بهدف تسهيل مرورها عبر نقاط التفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus