"قوامها ستة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • of six months
        
    • six-month
        
    On 23 April, the Government decided to confirm its acceptance of a United Nations office for an initial period of six months. UN وفي ٢٣ نيسان/ابريل قررت الحكومة تأكيد قبولها بمكتب لﻷمم المتحدة لفترة أولية قوامها ستة أشهر.
    The said residence permit is also used in place of a work permit, is given for a time period of six months and is extended for equal time periods until the issuing of an irrevocable court decision; its granting does not require payment of a fiscal stamp. UN كما يستخدم تصريح الإقامة المذكور أعلاه بدلاً عن تصريح عمل لفترة زمنية قوامها ستة أشهر ويمكن تمديده لفترات مساوية ريثما يصدر قرار قطعي من جانب المحكمة. ولا يتطلب منح التصريح دفع أي رسوم مالية.
    17. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months as recommended in paragraph 21 below, the cost of maintaining the Force would be approximately $22.8 million. UN ٧١ - ولذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر على النحو الموصى به في الفقرة ٢١ أدناه ستبلغ تكلفة تسيير القوة نحو ٢٢,٨ مليون دولار.
    23. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months as recommended in paragraph 27 below, the cost of maintaining the Force would be approximately $22.6 million. UN ٣٢ - ولذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر على النحو الموصى به في الفقرة ٢٧ أدناه ستبلغ تكلفة الحفاظ على القوة نحو ٢٢,٦ مليون دولار.
    Since then the Council has extended the duration of the mandate of UNFICYP mainly for six-month periods. UN وما فتئ المجلس، منذ ذلك الحين، يمد ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    The representative of Indonesia said that his country's new competition law had gone into effect in March 2000, after which business had had a grace period of six months until September 2000. UN 15- وأشار ممثل إندونيسيا إلى أن القانون الجديد الذي سنه بلده بدأ نفاذه في آذار/مارس 2000 وبعد ذلك بدأت مهلة سماح قوامها ستة أشهر لغاية أيلول/سبتمبر 2000.
    801. In view of this, the Department of Humanitarian Affairs launched a consolidated inter-agency appeal for Somalia, covering a period of six months beginning in January 1995. UN ١٠٨ - وفي ضوء ذلك، وجهت ادارة الشؤون الانسانية نداء موحدا مشتركا بين الوكالات من أجل الصومال، يشمل فترة قوامها ستة أشهر تبدأ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    2. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would establish a verification mission in Guatemala (MINUGUA) in accordance with the recommendations contained in his report (A/48/985) for an initial period of six months. UN ٢ - وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سينشئ اﻷمين العام بعثة للتحقق في غواتيمالا، بناء على التوصيات الواردة في تقريره (A/48/985)، وذلك لفترة مبدئية قوامها ستة أشهر.
    2. Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Secretary-General would establish a verification mission in Guatemala (MINUGUA) in accordance with the recommendations contained in his report (A/48/985) for an initial period of six months. UN ٢ - وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سينشئ اﻷمين العام بعثة للتحقق في غواتيمالا، بناء على التوصيات الواردة في تقريره (A/48/985)، وذلك لفترة مبدئية قوامها ستة أشهر.
    17. In my last report (S/2005/177), I recommended that the Council authorize the deployment of a fifth formed police unit, composed of 120 officers, for an interim period of six months commencing in August, to enhance the Mission's capability to respond to security emergencies during the electoral period. UN 17 - وكنت قد أوصيت في تقريري الأخير ((S/2005/177، بأن يأذن المجلس بنشر تشكيل لوحدة شرطة خامسة، تتألف من 120 ضابطاً، لفترة انتقالية قوامها ستة أشهر ابتداء من آب/أغسطس، لتعزيز قدرة البعثة على الاستجابة للطوارئ الأمنية خلال الفترة الانتخابية.
    91. I would like to reiterate the recommendation made in my sixth report on UNMIL that the Security Council give favourable consideration to the authorization of an additional formed police unit consisting of 120 officers for an interim period of six months, commencing in August. The deployment of such a unit is urgently required so that UNMIL has the requisite capacity to assist in addressing security emergencies during the electoral period. UN 91 - وأود أن أشدد من جديد على التوصية التي أوردتها في تقريري السادس عن البعثة بأن ينظر مجلس الأمن بعين الاعتبار إلى الإذن بوحدة إضافية من تشكيلات الشرطة قوامها 120 ضابطا لفترة انتقالية قوامها ستة أشهر تبدأ في آب/أغسطس لأن الحاجة إلى نشر مثل هذه الوحدة ماسة حتى يكون لدى البعثة القدرة اللازمة على المساعدة في التصدي لحالات الطوارئ الأمنية خلال فترة الانتخابات.
    Since then, the Security Council has extended the duration of the mandate of UNFICYP, mainly for six-month periods. UN وما فتئ المجلس، منذ ذلك الحين، يمدد ولايتها لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.
    Since then the Council has extended the duration of the mandate of UNFICYP mainly for six-month periods. UN ومنذ ذلك الحين مدد المجلس ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus