Many African countries have also adopted new forest policies and laws, and geared efforts towards improving forest law enforcement. | UN | وأقرت بلدان أفريقية عديدة أيضا سياسات وقوانين جديدة تتعلق بالغابات، ووجهت الجهود نحو تحسين إنفاذ قوانين الغابات. |
Mr. Mbala added that the Democratic Republic of the Congo was expecting to sign a voluntary partnership agreement with the European Union under the forest law Enforcement and Government process in the near future. | UN | وأضاف السيد مبالا قائلا إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تنتظر أن توقع في المستقبل القريب على اتفاق شراكة طوعية مع الاتحاد الأوروبي في إطار عملية إنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات والتجارة الحرجية. |
:: forest law enforcement, governance and trade | UN | :: إنفاذ قوانين الغابات وإدارتها والتجارة الحرجية |
Recognition of the importance of forest law enforcement and governance; | UN | :: الاعتراف بأهمية إنفاذ قوانين الغابات وإدارتها؛ |
The forest laws and forestry master plans of most nation States were likewise designed to give full control and ownership of the forests to the State, totally ignoring the fact that many of these forests are collectively owned and managed by indigenous peoples. | UN | كما أن قوانين الغابات والمخططات الحرجية الرئيسية لمعظم الدول القومية وُضعت على نحو يعطي كامل السيطرة على الغابات وملكيتها إلى الدولة، في تجاهل كامل للواقع المتمثل في أن العديد من هذه الغابات تملكها الشعوب الأصلية وتديرها بشكل جماعي. |
Regional initiatives, multilateral and bilateral cooperation and agreements also have a significant role to play in strengthening forest law enforcement and governance. | UN | كما تؤدي المبادرات الإقليمية والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف دورا هاما في تعزيز إنفاذ قوانين الغابات وإدارتها. |
It also requested the secretariats of the Commission and the United Nations Forum on Forests to exchange information relating to forest law enforcement and governance and to explore ways of increasing synergies. | UN | كما طلبت إلى أمانة اللجنة وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن تتبادلا المعلومات المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الشؤون العامة وأن تدرسا سبل تعزيز أوجه التعاون فيما بينهما. |
They noted the challenges caused by conflict over the control of forest resources, and welcomed the Africa forest law enforcement and governance process. | UN | ولاحظوا التحديات التي يطرحها النزاع على التحكم في موارد الغابات، ورحبوا بعملية إنفاذ قوانين الغابات الأفريقية وإدارتها. |
forest law Enforcement and Illegal Trade 8 | UN | إنفاذ قوانين الغابات والتجارة غير المشروعة |
4. Means of implementation for sustainable forest management and forest law enforcement and governance at all levels. | UN | 4 - وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، ومسألة إنفاذ قوانين الغابات وحوكمتها على جميع المستويات. |
4. Means of implementation for sustainable forest management and forest law enforcement and governance at all levels. | UN | 4 - وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، ومسألة إنفاذ قوانين الغابات وحوكمتها على جميع المستويات. |
Lessons learned in forest law enforcement | UN | الدروس المستفادة في مجال إنفاذ قوانين الغابات |
forest law enforcement combined administrative protection with judicial protection, and routine enforcement with special crackdown campaigns. | UN | ويجمع إنفاذ قوانين الغابات بين الحماية الإدارية والحماية القضائية، والإنفاذ الاعتيادي المقترن بحملات ملاحقة خاصة. |
4. Means of implementation for sustainable forest management and forest law enforcement and governance at all levels. | UN | 4 - وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، ومسألة إنفاذ قوانين الغابات وحوكمتها على جميع المستويات. |
In the European context, the forest law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) Action Plan is the European Commission's response to the problem of illegal logging and trade in timber. | UN | وفي الإطار الأوروبي، تمثل خطة العمل المتعلقة بإنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات والتجارة الحرجية استجابة المفوضية الأوروبية لمشاكل قطع الأخشاب والاتجار بها على نحو غير مشروع. |
:: Enhance the transparency of governmental policies and actions directed towards forest law enforcement and pursue holistic anti-corruption efforts at all levels; | UN | :: تعزيز شفافية السياسات والإجراءات الحكومية الرامية إلى إنفاذ قوانين الغابات والقيام بجهود شاملة لمحاربة الفساد على كل المستويات؛ |
forest law enforcement can be enhanced by engaging all stakeholders and raising awareness of regional conservation and sustainable management policies among potential buyers. | UN | ويمكن تعزيز إنفاذ قوانين الغابات عن طريق إشراك جميع أصحاب المصلحة ورفع مستوى الوعي في صفوف المشترين المحتملين فيما يتعلق بالسياسات الإقليمية لحفظ الغابات وإدراتها المستدامة. |
9. There has been notable progress the present decade in forest law enforcement and governance. | UN | 9 - وقد أُحرز تقدم ملموس في هذا العقد على صعيدي إنفاذ قوانين الغابات وإدارة الغابات. |
The Government of Liberia also initiated formal negotiations with the European Commission on a voluntary partnership agreement on forest law enforcement, governance and trade. | UN | واستهلت حكومة ليبريا أيضا مفاوضات رسمية مع المفوضية الأوروبية بشأن اتفاق شراكة طوعية يتعلق بإنفاذ قوانين الغابات والإدارة والتجارة. |
33. At the 12th meeting, on 27 May, the Forum had before it a summary of the round table on forest law and governance for sustainability, submitted by the Chairman. | UN | 33 - في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 27 أيار/مايو كان معروضا على المنتدى موجز اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وإدارتها لأغراض الاستدامة الذي قدمه الرئيس. |
Even this basic level of subsistence is threatened where tenure rights are insecure; often forest laws deny or limit the right to use wood and non-timber forest products, or rights of access and residence are denied. | UN | وحتى هذا المستوى الأدنى من المعيشة مهدد حيث تكون حقوق الحيازة غير مضمونة: فكثيرا ما تنكر قوانين الغابات أو تحد من الحق في استخدام الأخشاب ومنتجات الغابات غير الخشبية؛ أو تنكر حقوق الاستفادة منها والإقامة فيها. |