"قوانين الفضاء الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national space laws
        
    • national space legislation
        
    The Subcommittee also welcomed the reports from member States indicating their progress in developing national space laws. UN كما رحبت اللجنة الفرعية بالتقارير الواردة من دول أعضاء عن التقدم الذي أحرزته في تطوير قوانين الفضاء الوطنية.
    Examples of provisions governing the subject matter covered by national space laws include the following: UN ومن أمثلة الأحكام التي تتناول هذا الموضوع في اطار قوانين الفضاء الوطنية ما يلي:
    national space laws normally apply to non-governmental organizations, but may also apply to governmental organizations. UN وتنطبق قوانين الفضاء الوطنية عادة على المؤسسات غير الحكومية، ولكن يمكن أن تنطبق أيضا على المؤسسات الحكومية.
    The summaries of national space legislation in that chapter should be carefully harmonized with the updated schematic overview of national space legislation; UN وينبغي مواءمة ملخّصات قوانين الفضاء الوطنية الواردة في ذلك الفصل مواءمةً دقيقة مع اللّمحة المجملة المخططية المنقّحة عن قوانين الفضاء الوطنية؛
    4. Recommends that States consider, on the basis of that information, the possibility of harmonizing such practices as appropriate with a view to increasing the consistency of national space legislation with international law; UN 4 - توصي بأن تنظر الدول، استنادا إلى تلك المعلومات، في إمكانية المواءمة بين تلك الممارسات، حسب الاقتضاء، بغية تعزيز اتساق قوانين الفضاء الوطنية مع القانون الدولي؛
    Some national space laws also provide for public notification in the case of an accident or emergency. UN كما ينص بعض قوانين الفضاء الوطنية على إبلاغ الناس في حال وقوع حادث أو طارئ ما.
    In general, such practices would increase the consistency and predictability of national space laws and help avoid lacunae in the implementation of the treaties. UN وعلى العموم، ستزيد هذه الممارسات من توافق قوانين الفضاء الوطنية ومن امكانية التكهن بها، وتساعد على تجنب وجود ثغرات في تنفيذ المعاهدات.
    That delegation was of the view that international space law remained the primary source of regulations on space activities and that it could not be substituted by norms of national space laws. UN ورأى ذلك الوفد أن قانون الفضاء الدولي لا يزال المصدر الأساسي لتنظيم الأنشطة الفضائية ولا يمكن أن يُستعاض عنه بقواعد قوانين الفضاء الوطنية.
    However, the view was expressed that the interests of financial bodies was only one aspect of space activities and should essentially be dealt with within the scope of national space laws and existing commercial practices. UN 162- ومن جهة أخرى، أبدي رأي مفاده أن مصالح الهيئات المالية تخص جانبا واحدا فقط من الأنشطة الفضائية، وأنه ينبغي بشكل أساسي تناولها ضمن نطاق قوانين الفضاء الوطنية والممارسات التجارية الراهنة.
    It was agreed that consideration of practical issues arising from the operation of national space laws might be appropriate during further development of the space protocol. UN واتفق على أن النظر في المسائل العملية الناشئة عن إعمال قوانين الفضاء الوطنية قد يكون ملائما أثناء مواصلة إعداد بروتوكول الفضاء.
    The Working Group also examined existing State practice regarding the concept of the launching State, including the provisions of national space laws and international agreements. UN ونظر الفريق العامل بإمعان أيضا في الممارسات الحالية للدول بشأن مفهوم الدولة المطلقة، بما في ذلك أحكام قوانين الفضاء الوطنية والاتفاقات الدولية.
    15. The focus of the second session was national space laws. UN 15- وانصب تركيز الجلسة الثانية على قوانين الفضاء الوطنية.
    national space laws and other regulatory frameworks are necessary for States to implement their obligations under the United Nations treaties and to meet their specific national requirements. UN وتعتبر قوانين الفضاء الوطنية وغيرها من الأطر التنظيمية ضرورية للدول كي تضطلع بالتزاماتها بموجب معاهدات الأمم المتحدة وكي تلبي متطلباتها الوطنية المحددة.
    national space laws may also include specific provisions relating to investigation of launch accidents. UN وقد تتضمن قوانين الفضاء الوطنية أيضا أحكاما محددة تتصل بالتحقيق في حوادث الإطلاق.()
    16. The Working Group noted that national space laws had elements in common and that, in some cases, governments and non-governmental entities were adopting similar practices under the Liability Convention and the Registration Convention. UN 16- ولاحظ الفريق العامل أن في قوانين الفضاء الوطنية عناصر مشتركة وأن الحكومات والهيئات غير الحكومية تقوم، في بعض الحالات، باعتماد ممارسات متشابهة بمقتضى اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    12. The Working Group noted that provisions of existing national space laws could also serve as a useful resource for countries seeking to develop national space laws and that the following documents, which had been considered by the Working Group during the course of its work, had provided a review of national space law provisions: UN 12- ولاحظ الفريق العامل أن أحكام قوانين الفضاء الوطنية الحالية يمكن أيضا أن تكون بمثابة مصدر مفيد للبلدان التي تسعى إلى وضع قوانين وطنية بشأن الفضاء، وأن الوثائق التالية التي كان الفريق العامل قد نظر فيها في سياق أعماله قد وفرت استعراضا لأحكام قوانين الفضاء الوطنية:
    7. The Workshop provided an overview of the United Nations treaties and principles on outer space, examined and compared various aspects of existing national space laws and considered opportunities for university-level studies in space law. UN 7- ووفرت حلقة العمل لمحة عامة عن معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي، ودرست مختلف جوانب قوانين الفضاء الوطنية الراهنة وقارنت بينها ونظرت في الفرص المتوافرة لتنظيم دراسات جامعية في مجال قانون الفضاء.
    4. Recommends that States consider, on the basis of that information, the possibility of harmonizing such practices as appropriate with a view to increasing the consistency of national space legislation with international law; UN 4 - توصي بأن تنظر الدول، استنادا إلى تلك المعلومات، في إمكانية المواءمة بين تلك الممارسات، حسب الاقتضاء، بغية تعزيز اتساق قوانين الفضاء الوطنية مع القانون الدولي؛
    4. Recommends that States consider, on the basis of that information, the possibility of harmonizing such practices as appropriate with a view to increasing the consistency of national space legislation with international law; UN 4- توصي بأن تنظر الدول، استنادا إلى تلك المعلومات، في إمكانية المواءمة بين تلك الممارسات، حسب الاقتضاء، بغية تعزيز اتساق قوانين الفضاء الوطنية مع القانون الدولي؛
    4. Recommends that States consider, on the basis of that information, the possibility of harmonizing such practices as appropriate with a view to increasing the consistency of national space legislation with international law; UN 4- توصي بأن تنظر الدول، استنادا إلى تلك المعلومات، في إمكانية المواءمة بين تلك الممارسات، حسب الاقتضاء، بغية تعزيز اتساق قوانين الفضاء الوطنية مع القانون الدولي؛
    (b) Chapter II should be revised with a view to obtaining consistency in the methodology used for summarizing national space legislation. UN (ب) ينبغي تنقيح الفصل الثاني تحقيقا للاتساق في المنهجية المتبعة لتلخيص قوانين الفضاء الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus