"قوانين المنافسة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national competition laws
        
    • national competition law
        
    NCAs apply national competition laws to review mergers without a community dimension. UN وتطبق السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة قوانين المنافسة الوطنية لإعادة النظر في الاندماجات التي ليس لها أبعاد اتحادية.
    2. Assistance in the preparation of national competition laws 6 UN 2- المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية 9 6
    3. Assistance in the preparation of national competition laws UN 3- تقديم المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية
    The harmonization of national competition laws and issues concerning the extent to which sovereign rights might have to yield to regional concerns remained to be tackled. UN وما زالت هناك ضرورة لمعالجة تنسيق قوانين المنافسة الوطنية والقضايا المتصلة بمدى ما قد تدعو إليه الحاجة من تبعية الحقوق السيادية للشواغل الإقليمية.
    Development or adaptation of national competition law and complementary texts UN تطوير أو تكييف نصوص قوانين المنافسة الوطنية والنصوص التكميلية
    Its particular characteristic was that it superseded the national competition laws of member countries. UN والسمة الخاصة لهذا النظام هي إلغاؤه قوانين المنافسة الوطنية في الدول الأعضاء.
    These agreements provide for sharing experience in competition policy development and harmonization of national competition laws. UN وتنص هذه الاتفاقات على تقاسم الخبرة في وضع سياسة للمنافسة وعلى تنسيق قوانين المنافسة الوطنية.
    The West African Economic and Monetary Union's community competition law had now superseded national competition laws in each member State, so institutional arrangements needed to be brought into line with the community law. UN وقد حلّ الآن قانون المنافسة في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا محل قوانين المنافسة الوطنية في كل دولة من الدول الأعضاء، بحيث بات من الضروري جعل الترتيبات المؤسسية متوافقة مع قانون الاتحاد.
    These changes highlight the limits of existing national competition laws to deal with the effects of anticompetitive behaviours on the global markets. UN وتسلط هذه التغييرات الضوء على حدود قوانين المنافسة الوطنية السارية في التعامل مع آثار السلوكيات المانعة للمنافسة في الأسواق العالمية.
    1995-May 1996 Bolivia 4-day Seminar on Improved Enforcement of national competition laws in Bolivia UN بوليفيا حلقة دراسية مدتها ٤ أيام عن تحسين إنفاذ قوانين المنافسة الوطنية في بوليفيا
    1. Assistance in the preparation of national competition laws UN 1- المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية
    1.2. Assistance in the preparation of national competition laws UN 1-2- المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية
    2. Assistance in the preparation of national competition laws UN 2- المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية
    He hoped that UNCTAD and other international organizations could better inform national authorities of the importance of competition issues so as to ensure effective application of national competition laws. UN وأعرب عن أمله أن يتمكن الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية من إطلاع السلطات الوطنية بشكل أفضل على أهمية قضايا المنافسة حتى تُطبق قوانين المنافسة الوطنية بشكل فعال.
    The challenge is that national competition laws of developing countries by themselves would not be adequate to deal with cross-border monopolization and cartels. UN 124- والتحدي الماثل هو أن قوانين المنافسة الوطنية في البلدان النامية نفسها لا تكفي بذاتها للتصدي للاحتكارات والتكتلات الاحتكارية عبر الحدود.
    55. Most national competition laws, however, do not deal with competition outside national boundaries, and do not control restrictive business practices which affect foreign markets, such as export and international cartels. UN ٥٥- بيد أنه لا تعالج معظم قوانين المنافسة الوطنية المنافسة خارج الحدود الوطنية ولا تكافح الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على اﻷسواق اﻷجنبية مثل كارتلات التصدير والكارتلات الدولية.
    2. Assistance in the preparation of national competition laws UN 2- المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية
    (b) Assistance in the preparation of national competition laws UN (ب) المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية
    While the merging entities always put forward the argument that the parent companies have merged and have no choice but to combine their operations, competition authorities have an opportunity to apply the national competition laws to assess the impact of such a merger on the domestic market. UN وبينما يستمر احتجاج الكيانات التي تقوم بالاندماج بأنها لا تملك خياراً سوى دمج أعمالها لأن الشركات الأم قد قامت بعملية اندماج، تجد هيئات المنافسة فرصة لتطبيق قوانين المنافسة الوطنية من أجل تقييم تأثير مثل هذا الاندماج على السوق المحلي.
    12. Requests the UNCTAD secretariat to make available on its web site a compendium of all existing national competition laws and to establish where possible direct linkages to competition web sites of countries and relevant regional and international organizations. Chapter II UN 12- يرجو من أمانة الأونكتاد أن تتيح على موقعها على الشبكة العالمية " ويب " مجموعة تضم كل قوانين المنافسة الوطنية الموجودة ووضع عناوين وصل مباشر، حيثما أمكن، بالمواقع الخاصة بالمنافسة على هذه الشبكة والتابعة للبلدان والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية.
    National courts may review NCA decisions on the basis of both national competition law and articles 81 and 82. UN 51- ويمكن للمحاكم الوطنية أن تستعرض قرارات السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة على أساس كل من قوانين المنافسة الوطنية والمادتين 81 و82.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus