"قوانين بيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental laws
        
    Technical guidance and assistance, missions for the development of national environmental laws to countries in Africa, Asia and Latin America UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين، وإيفاد بعثات من أجل وضع قوانين بيئية وطنية للبلدان، في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    One list contains economic legislation and the other environmental laws. UN وتحتوي قائمة منهما على تشريع اقتصادي والأخرى على قوانين بيئية.
    One list contains economic legislation and the other environmental laws. UN وتحتوي قائمة منهما على تشريع اقتصادي والأخرى على قوانين بيئية.
    Several polluting industries were relocated from Israel to the West Bank, including aluminium, tanning, plastics and electroplating, and do not abide by any environmental laws. UN وقد جرى نقل العديد من الصناعات الملوثة من إسرائيل إلى الضفة الغربية، بما في ذلك الألمنيوم والدباغة والبلاستيك والطلاء الكهربائي، وهي لا تلتزم بأي قوانين بيئية.
    In this area there is not only need for more stringent environmental laws, there is also room for economic instruments and, of course, many forms of local action. UN وفي هذا المجال ليست هناك حاجة إلى توفر قوانين بيئية أشد صرامة فحسب، بل هناك مجال أيضا للاستعانة بأدوات اقتصادية، وبطبيعة الحال بأشكال عديدة من الاجراءات المحلية.
    Whereas international capital is attracted to the most profitable location, this may well be a place of weak or unenforced environmental laws. UN وبينما يجتذب رأس المال الدولي الى المواقع اﻷكثر ربحا، فقد تكون هذه المواقع مكانا توجد فيه قوانين بيئية ضعيفة أو غير منفذة.
    In 2005, regulations providing for the declaration of 41 other enactments or part of enactments as environmental laws were made to enable use of the enforcement mechanism under the EPA. UN وفي عام 2005، وُضعت لوائح تنص على اعتبار 41 تشريعا آخر أو أجزاء من تشريعات أخرى قوانين بيئية للتمكن من استخدام آلية الإنفاذ في إطار قانون حماية البيئة.
    68. In most States, new environmental laws have been adopted or existing regulations amended since the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٦٨ - في معظم الدول، اعتمدت قوانين بيئية جديدة، أو عدلت القواعد التنظيمية القائمة، منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    With other United Nations partners, UNEP will support the efforts of Governments to develop and enforce environmental laws, and comply with relevant international environmental standards and obligations, including through legal technical assistance, training and other legal capacity-building activities. UN وسيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، جهود الحكومات التي ترمي إلى سنّ قوانين بيئية وإنفاذها، والامتثال للمعايير والالتزامات البيئية الدولية ذات الصلة، بوسائل منها المساعدة التقنية القانونية والتدريب وغير ذلك من أنشطة بناء القدرات القانونية.
    With other United Nations partners, UNEP will support efforts of Governments to develop and enforce environmental laws, and comply with relevant international environmental standards and obligations, including through legal technical assistance, training and other legal capacity-building activities. UN وسيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، جهود الحكومات التي ترمي إلى سنّ قوانين بيئية وإنفاذها، والامتثال للمعايير والالتزامات البيئية الدولية ذات الصلة، بوسائل منها المساعدة التقنية القانونية والتدريب وغير ذلك من أنشطة بناء القدرات القانونية.
    Fair, clear and implementable environmental laws; UN (أ) وجود قوانين بيئية عادلة وواضحة وقابلة للتنفيذ؛
    With other United Nations partners, UNEP will support, at the request of Governments, efforts to develop and enforce environmental laws, and comply with relevant international environmental standards and obligations, including through legal technical assistance, training and other legal capacity-building activities. UN وسيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، بناء على طلب الحكومات، الجهود التي ترمي إلى سنّ قوانين بيئية وإنفاذها، والامتثال للمعايير والالتزامات البيئية الدولية ذات الصلة، بوسائل منها المساعدة التقنية القانونية والتدريب وغير ذلك من أنشطة بناء القدرات القانونية.
    page (b) Providing advisory services to sensitize Governments with regard to the need to incorporate in the Constitution, in framework environmental laws or in international environmental instruments, provisions on the individual's right to a clean and healthy environment, access to justice and information - including prior informed consent procedures - public participation in decision-making and access to justice in environmental matters; UN (ب) توفير خدمات استشارية لتوعية الحكومات بضرورة أن تدرج في الدستور، أو في قوانين بيئية إطارية، أو في صكوك بيئية دولية، أحكاماً بشأن حق الفرد في بيئة نظيفة وصحية وإمكانية الوصول إلى أجهزة العدالة والمعلومات - بما في ذلك إجراءات الموافقة المستنيرة المسبقة - والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والوصول إلى أجهزة العدالة في المسائل البيئية.
    By its decision 16/25 of 31 May 1991, the Governing Council set the following long-term goals for the work of ELI/PAC: (a) a coherent body of international law in the environmental field; (b) national environmental laws adopted and institutions established in developing countries; and (c) an operational comprehensive database on national and international environmental law. UN وقد حدد مجلس الادارة، بمقرره ١٦/٢٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، اﻷهداف الطويلة اﻷجل التالية ﻷعمال هذا المركز: )أ( إعداد مجموعة مترابطة للقانون الدولي في الميدان البيئي، و )ب( وضع قوانين بيئية وطنية وإنشاء مؤسسات بيئية وطنية في البلدان النامية، و )ج( إيجاد قاعدة بيانات تشغيلية شاملة عن التشريعات البيئية الوطنية والدولية.
    Replace the second sentence with " With other United Nations partners, UNEP will support, at the request of Governments, efforts to develop and enforce environmental laws, and comply with relevant international environmental standards and obligations, including through legal technical assistance, training and other legal capacity-building activities. " UN يستعاض عن الجملة الثانية بما يلي " وسيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، بناء على طلب الحكومات، الجهود التي ترمي إلى سنّ قوانين بيئية وإنفاذها، والامتثال للمعايير والالتزامات البيئية الدولية ذات الصلة، بوسائل منها المساعدة التقنية القانونية والتدريب وغير ذلك من أنشطة بناء القدرات القانونية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus