"قوانين سيراليون" - Traduction Arabe en Anglais

    • laws of Sierra Leone
        
    • Sierra Leonean law
        
    • Sierra Leone's laws
        
    The laws of Sierra Leone comprise constitutional law, the common law, equity, statutory law and customary law. UN وتتألف قوانين سيراليون من القانون الدستوري، والقانون العام، والقانون الخاص بالإنصاف، والقانون المدوّن، والقانون العرفي.
    To a large extent the laws of Sierra Leone are discriminatory against women. UN وتتصف قوانين سيراليون بالتمييز إلى حد كبير ضد المرأة.
    Legislation made by Parliament forms part of the laws of Sierra Leone. UN ويشكل التشريع الذي يضعه البرلمان جزءاً من قوانين سيراليون.
    It will try persons bearing the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law. UN وستقوم هذه المحكمة بمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون أكبر المسؤولية عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، وعن الأفعال التي تعتبر جرائم حسب قوانين سيراليون ذات الصلة.
    The HRCSL has also sought to bring Sierra Leone's laws into compliance with the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN 129- كما تسعى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون إلى جعل قوانين سيراليون تمتثل لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Should the human right defender be treated in a way contrary to the laws of Sierra Leone the point of redress must be the laws of Sierra Leone. UN وإذا تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للمعاملة بأسلوب يخالف قوانين سيراليون، فإن عملية الجبر يجب أن تستند إلى قوانين سيراليون.
    The Convention has not yet been fully domesticated to be part of the laws of Sierra Leone. UN 11- لم تُعتمَد الاتفاقية اعتماداً تاماً بعد لتصبح جزءاً من قوانين سيراليون.
    However, the Chief Justice has rightly noted, it is untenable to allow the empanelling of justices of the peace to act in lieu of magistrates to be the norm rather than the exception, as it is against the spirit and letter of the laws of Sierra Leone. UN غير أن رئيس القضاة قال، وهو محق في ما قال، إنه من غير الممكن السماح بتشكيل هيئات من قضاة الصلح للعمل عوضا عن القضاة الجزئيين وهذه هي القاعدة لا الاستثناء، إذ أنه يتنافى مع قوانين سيراليون نصا وروحا.
    23.4.5.1 The Administration of Estates Act, Cap 45 of The laws of Sierra Leone 1960 deals with the administration of estates and the distribution of intestate estates. UN 23-4-5-1 يتناول قانون إدارة التركات، الفصل 45 من قوانين سيراليون لعام 1960 إدارة وتوزيع التركات التي لم ترد في الوصية.
    23.4.5.7 The Mohammedan Marriage Act, Cap 96 of the laws of Sierra Leone, 1960 UN 23-4-5-7 قانون الزواج الإسلامي، الفصل 96 من قوانين سيراليون لعام 1960
    This is pursuant to Section 7 of the Prevention of Cruelty to Children Act, Cap 31 of The laws of Sierra Leone, 1960 that provides fourteen years as the minimum age for girls to consent to sexual intercourse. UN وذلك وفقا للقسم 7 من قانون منع القسوة على الأطفال ،الفصل 31 من قوانين سيراليون لعام 1960؛ وينص هذا القسم على أن السن الأدنى للفتيات للموافقة على الاتصال الجنسي 14 سنة.
    13.4.1 The law applicable against prostitution is provided by sections 22 and 30 of the Summary Conviction Offences Act, Cap 37 of the laws of Sierra Leone 1960 as amended and states that: UN 13-4-1 يرد القانون المطبق على البغاء في الجزء 22 والجزء 30 من قانون جرائم الإدانة الجزئية، الفصل 37 من قوانين سيراليون لعام 1960 بالصيغة المعدلة، وينص على ما يلي:
    These are: Christian Marriage, found in cap. 95 of the laws of Sierra Leone,1960 UN (أ) الزواج المسيحي، وينظمه الفصل 95 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960؛
    Muslim Marriage, found in cap. 96 of the laws of Sierra Leone 1960 UN (ب) الزواج الإسلامي، وينظمه الفصل 96 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960؛
    Civil Marriage, found in cap. 97 of the laws of Sierra Leone, 1960 and UN (ج) الزواج المدني، وينظمه الفصل 97 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960؛
    8. Joint One Day Advocacy Seminar with UNICEF and the Sierra Leone Bar Association to review the laws of Sierra Leone vis-à-vis the Convention on the Rights of the Child - December 1994. UN ٨- حلقة تأييد من يوم واحد مشتركة مع اليونيسف ونقابة المحامين في سيراليون لاستعراض قوانين سيراليون ومقارنتها باتفاقية حقوق الطفل - كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Section 170(4) provides for existing laws as part of the written and unwritten laws of Sierra Leone. UN وتنص المادة 170(4) على القوانين القائمة بوصفها جزءاً من قوانين سيراليون المدونة وغير المدونة.
    The mandate of the Court is to prosecute persons who bear the greatest responsibility for the commission of crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone. UN وتتمثل ولاية المحكمة الخاصة في محاكمة الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب وانتهاكات جسيمـة أخرى للقانون الإنساني الدولي، وعن جرائم تقع تحت طائلة قوانين سيراليون ذات الصلة ارتكبت داخل أراضي سيراليون.
    (b) The ongoing work of the Special Court for Sierra Leone to bring to justice those persons who bear the greatest responsibility for the commission of war crimes, crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone since 30 November 1996; UN (ب) الأعمال الجارية للمحكمة الخاصة لسيراليون لمقاضاة من يتحملون المسؤولية الكبرى عن ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، فضلاً عمّا ارتُكب في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 من جرائم بمقتضى قوانين سيراليون ذات الصلة؛
    (b) The ongoing work of the Special Court for Sierra Leone to bring to justice those persons who bear the greatest responsibility for the commission of war crimes, crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law, as well as crimes under relevant Sierra Leonean law committed within the territory of Sierra Leone since 30 November 1996; UN (ب) الأعمال الجارية للمحكمة الخاصة لسيراليون لمقاضاة من يتحملون المسؤولية الكبرى عن ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، فضلاً عمّا ارتُكب في إقليم سيراليون منذ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 من جرائم بمقتضى قوانين سيراليون ذات الصلة؛
    In theory, the majority of Sierra Leone's laws are meant to promote equality and non-discrimination against all individuals in society. UN 165- من الناحية النظرية، تهدف غالبية قوانين سيراليون إلى تعزيز المساواة وممارسات عدم التمييز ضد جميع الأفراد في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus