"قوانين وسياسات وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national laws and policies
        
    • national legislation and policies
        
    Regional initiatives like these are expected to facilitate the adoption of national laws and policies benefiting IDPs. UN ويتوقع أن تيسر مثل هذه المبادرات الإقليمية اعتماد قوانين وسياسات وطنية يستفيد منها المشردون داخليا.
    Global and regional human rights commitments are being translated into national laws and policies. UN فالالتزامات العالمية والإقليمية بشأن حقوق الإنسان تترجم الآن إلى قوانين وسياسات وطنية.
    They have also adopted national laws and policies with regard to some of those issues and entered into bilateral or regional arrangements. UN كما اعتمدت تلك البلدان قوانين وسياسات وطنية فيما يتعلق ببعض هذه المسائل، ودخلت في ترتيبات ثنائية أو إقليمية.
    They have also adopted national laws and policies with regard to some of these issues, and have entered into bilateral or regional arrangements. UN كما اعتمدت قوانين وسياسات وطنية فيما يتعلق ببعض هذه القضايا، ودخلت في ترتيبات ثنائية أو إقليمية.
    Such engagement would give parliamentarians a better understanding of the importance of translating international commitments into national legislation and policies. UN ومن شأن هذا العمل أن يتيح للبرلمانيين تفهما أفضل لأهمية ترجمة الالتزامات الدولية إلى قوانين وسياسات وطنية.
    African States were among the first in the world to adopt national laws and policies based on the Guiding Principles. UN وكانت الدول الأفريقية هي الأولى في العالم التي اعتمدت قوانين وسياسات وطنية تستند إلى هذه المبادئ التوجيهية.
    Strong political commitment at the national level, demonstrated by comprehensive national laws and policies and the allocation of sufficient resources is required. UN ومن الضروري وجود التزام سياسي قوي على الصعيد الوطني، يتجلى في قوانين وسياسات وطنية شاملة وتخصيص موارد كافية.
    Strong political commitment is required at the national level, demonstrated by comprehensive national laws and policies and the allocation of sufficient resources, including budgets, for their implementation. UN ويتطلب ذلك توافر التزام سياسي قوي على الصعيد الوطني، يتجلى في قوانين وسياسات وطنية شاملة وفي تخصيص موارد كافية، بما في ذلك الميزانيات، لتنفيذها.
    Some States, such as Peru and Myanmar, identified existing national laws and policies which related to specific areas of the Declaration, such as education and culture. UN وأشارت بعض الدول، مثل بيرو وميانمار، إلى قوانين وسياسات وطنية قائمة ذات صلة بمجالات محددة من الإعلان، كالتعليم والثقافة.
    Some States, for example Peru and Myanmar, identified existing national laws and policies which relate to specific areas of the Declaration such as education and culture. UN وأشارت بعض الدول، مثل بيرو وميانمار، إلى قوانين وسياسات وطنية قائمة ذات صلة بمجالات محددة من الإعلان، كالتعليم والثقافة.
    In order to promote and protect the rights of persons with disabilities, IPU had developed a handbook for parliamentarians in 2007, recommending the Convention's ratification and its translation into national laws and policies. UN ومن أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها، وضع الاتحاد البرلماني الدولي دليلاً للبرلمانيين عام 2007، أوصى فيه بالتصديق على الاتفاقية وتحويلها إلى قوانين وسياسات وطنية.
    With a view to promoting and protecting the rights of persons with disabilities, IPU published a handbook for parliamentarians in 2007 in which it recommended the ratification of the Convention and its translation into national laws and policies. UN وبهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها، نشر الاتحاد البرلماني الدولي كتيبا موجهاً للبرلمانيين عام 2007، أوصى فيه بالتصديق على الاتفاقية وترجمتها إلى قوانين وسياسات وطنية.
    (b) Develop, implement and enforce any necessary national laws and policies; UN (ب) وضع ما يلزم من قوانين وسياسات وطنية وتطبيقها وإنفاذها؛
    Many court decisions had greatly contributed to developing national laws and policies in the area of family law, giving children better legal protection from violence and developing juvenile-justice standards. UN كما ساهم عديد من قرارات المحاكم كثيراً في استحداث قوانين وسياسات وطنية في مجال قانون الأُسرة وتوفير حماية قانونية أفضل للأطفال ضد العنف، ووضع معايير لقضاء الأحداث.
    (b) Develop, implement and enforce any necessary national laws and policies; UN (ب) ووضع ما يلزم من قوانين وسياسات وطنية وتنفيذها وإعمالها؛
    (b) Develop, implement and enforce any necessary national laws and policies; UN (ب) وضع ما يلزم من قوانين وسياسات وطنية وتنفيذها وإعمالها؛
    (b) Develop, implement and enforce any necessary national laws and policies; UN (ب) وضع ما يلزم من قوانين وسياسات وطنية وتنفيذها وإعمالها؛
    17. Governments have the primary responsibility to assist and protect people displaced within their borders, and in a growing number of cases, have adopted national laws and policies in that regard. UN 17 - وتقع على كاهل الحكومات المسؤولية الرئيسية في مساعدة وحماية المشردين داخل حدود بلدانها، وقد اعتمدت في عدد متزايد من الحالات قوانين وسياسات وطنية في هذا الصدد.
    For example, they may address: the ratification of international treaties that include the right to health; the adoption of national laws and policies that expressly promote and protect the right to health; or the existence of basic institutional mechanisms that facilitate the realization of the right to health, including regulatory agencies. UN وعلى سبيل المثال، قد تتناول التصديق على معاهدات دولية تشمل الحق في الصحة؛ أو إقرار قوانين وسياسات وطنية تهدف بوضوح إلى تعزيز وحماية الحق في الصحة؛ أو تتناول وجود آليات مؤسسية أساسية تيسّر إعمال الحق في الصحة، بما في ذلك وكالات تنظيمية.
    Their discussions focused on the problem of internal displacement and the needs of the displaced in the SADC region, the application of the Guiding Principles, issues of national responsibility, including the development of effective national laws and policies and the need for regional strategies to address this challenge. UN وركزت مناقشتهم على مشكلة التشرد الداخلي واحتياجات المشردين في منطقة الجماعية الإنمائية للجنوب الأفريقي، وتطبيق المبادئ التوجيهية، وقضايا المسؤولية الوطنية، بما في ذلك وضع قوانين وسياسات وطنية فعالة والحاجة إلى وضع استراتيجيات إقليمية لمواجهة هذا التحدي.
    National authorities should respond by developing and implementing national legislation and policies based on the Guiding Principles. UN وينبغي للسلطات الوطنية أن تستجيب بوضع وتنفيذ قوانين وسياسات وطنية تستند إلى المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus