"قوة التنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • IFOR
        
    • the Implementation Force
        
    Repatriated or part of IFOR Reduced requirements Trailers transferred to new UN مقطورات معادة الى أماكنها اﻷصلية أو جزء من قوة التنفيذ
    The court also has financial problems, even though one day of the Implementation Force (IFOR) costs more than the Tribunal spends in one year. UN وتعاني المحكمة أيضا من مشاكل مالية مع أن تكاليف قوة التنفيذ في يوم واحد تزيد على ما تنفقه المحكمة في عام كامل.
    Malaysia is proud to have been part of IFOR. UN وتفخر ماليزيا بمشاركتها في قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    The multinational Implementation Force (IFOR) has played an invaluable role in preventing the recurrence of conflict in Bosnia and Herzegovina. UN إن قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات قامت بدور قيم في الحيلولة دون اندلاع الصراع من جديد في البوسنة والهرسك.
    IFOR support was also provided to the IPTF in Mostar in monitoring the local police force there. UN كما قدمت قوة التنفيذ دعمها لقوة الشرطة في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية هناك.
    Second report to the United Nations Security Council on IFOR operations UN تقرير ثان مقدم إلى مجلس اﻷمن عن عمليات قوة التنفيذ
    These are not assessed as posing a threat to IFOR or the peace process, but IFOR will continue to monitor this situation. UN ولا يُنظر إلي هؤلاء على أنهم يُشكلون تهديدا لقوة التنفيذ أو لعملية السلام، ولكن قوة التنفيذ ستواصل رصد هذه الحالة.
    This is now the time for Bosnia and Herzegovina to consolidate the peace that IFOR has brought. UN لقد حان الوقت اﻵن ﻷن تعمل البوسنة والهرسك على توطيد السلم الذي حققته قوة التنفيذ.
    The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. UN ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها.
    The United States also welcomes their contributions to the Implementation Force (IFOR), the Stabilization Force (SFOR), and other international peacekeeping missions. UN وترحب الولايات المتحدة أيضا بمشاركتها في قوة التنفيذ وقوة تثبيت الاستقرار وسواهما من بعثات حفظ السلام الدولية.
    As we face these challenges, I can assure you that SFOR will implement its mandate as professionally as IFOR, and it will play its full part in helping to bring lasting peace to Bosnia and Herzegovina. UN وأؤكد لكم أن قوة تثبيت الاستقرار، عندما تواجه تلك التحديات ستنفذ ولايتها بنفس الكفاءة الفنية التي تحلت بها قوة التنفيذ وستؤدي دورها كاملا في المساعدة على إحلال سلام دائم في البوسنة والهرسك.
    In addition to the sale of equipment, there was income of $6,985,000 for the sale of surplus supplies to IFOR. UN وباﻹضافة إلى مبيعات المعدات، بلغت اﻹيرادات من مبيعات فائض اللوازم إلى قوة التنفيذ ٠٠٠ ٩٨٥ ٦ دولار.
    It further issued an international arrest warrant for Martić that was sent to all States and to IFOR. UN كما أصدرت أمرا دوليا بالقبض على مارتيش أرسل إلى الدول جمعاء وإلى قوة التنفيذ.
    The transition to IFOR was more difficult and time-consuming than anticipated. UN فقد كان الانتقال الى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات أكثر صعوبة وتطلب وقتا أطول مما كان متوقعا.
    Reimbursement from IFOR for the use of the Network was credited to miscellaneous income. UN وأدرج المبلغ المسترد من قوة التنفيذ لقاء استعمال الشبكة تحت بند الايرادات المتنوعة.
    My country's participation in the Implementation Force (IFOR) in Bosnia and Herzegovina is our current major effort devoted to peace. UN واشتراك بلدي في قوة التنفيذ في البوسنة والهرســك هــو جهدنــا الرئيسي الحالــي المكرس للسلام.
    As part of this contribution, my country has just established a peacekeeping unit, now serving in Zadar, Croatia within the framework of the Implementation Force (IFOR). UN وكجــزء مـــن هذا الاسهام، أنشأت بلادي وحدة لحفظ السلام، تعمل اﻵن في زادار، بكرواتيا، في إطار قوة التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus