"قوة الشرطة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • IPTF
        
    • the International Police Task Force
        
    • the Task Force
        
    • the UN-IPTF
        
    • of Task Force
        
    The IPTF Commissioner had been informed regularly that the Special Police in Mostar had been disbanded as a separate unit. UN وقد تم بصورة منتظمة إبلاغ مفوض قوة الشرطة الدولية بأن الشرطة الخاصة في موستار، كوحدة مستقلة، قد سرحت.
    IPTF has now begun an investigation into the events in Gajevi. UN وقد بدأت قوة الشرطة الدولية اﻵن تحقيقا في أحداث غاييفي.
    Federation identification cards surrendered to the Bosnian Serb police will be handed over to IPTF for final disposal. UN وستُسلﱠم بطاقات هوية الاتحاد المسلﱠمة إلى شرطة صرب البوسنة إلى قوة الشرطة الدولية للتخلص نهائيا منها.
    Violence against the International Police Task Force in Foca UN العنف الموجه ضد قوة الشرطة الدولية في فوتشا
    IPTF needs to monitor each and every joint patrol in order to establish confidence for the minority police officers and for the population. UN ويتعين على قوة الشرطة الدولية أن تراقب كل دورية مشتركة من أجل إيجاد الثقة لدى أفراد الشرطة التابعين ﻷقليات ولدى السكان.
    SFOR provided support to the United Nations International Police Task Force (IPTF) and to the local police in their investigations of this incident. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث.
    I also want to commend the Commissioner of IPTF and all the women and men of UNMIBH for their tireless and courageous service in the cause of peace in Bosnia and Herzegovina. UN كما أود أن أشيد بمفوض قوة الشرطة الدولية وجميع رجال ونساء البعثة لخدمتهم قضية السلام في البوسنة والهرسك بدأب وشجاعة.
    IPTF was strengthened by 336 police, from 1,721 to 2,057. UN وقد عُزز قوام قوة الشرطة الدولية بما مقداره ٣٣٦ من أفراد الشرطة، فزاد عددها من ٧٢١ ١ إلى ٠٥٧ ٢.
    A good example was the experience of the IPTF activities in Bosnia. UN والمثال الجيد على ذلك هو الخبرة المكتسبة من أنشطة قوة الشرطة الدولية في البوسنة.
    All Republika Srpska policemen continue to be encouraged to join the IPTF certification process. UN ويستمر تشجيع جميع أفراد الشرطة في جمهورية صربسكا على الانضمام الى عملية الاعتماد من قوة الشرطة الدولية.
    Of these, 221 have already passed the first IPTF review for eligibility. UN وقد اجتاز ١٢٢ من هؤلاء اﻷفراد الفحص التأهيلي اﻷول الذي تجريه قوة الشرطة الدولية.
    It will also serve to introduce and clarify IPTF policies to the highest-level police officials from each entity. UN وسيستخدم أيضا لتعريف مسؤولي الشرطة الرفيعي المستوى من الكيانين بسياسات قوة الشرطة الدولية وتوضيحها لهم.
    No officer in the Republika Srpska has yet completed all the steps necessary for certification by IPTF. UN ولم يكمل أي من أفراد الشرطة بعد في جمهورية صربسكا جميع الخطوات الضرورية للاعتماد من قِبل قوة الشرطة الدولية.
    IPTF will not permit former anti-terrorist brigade officers to be transferred directly to a civilian police equivalent. UN ولن تسمح قوة الشرطة الدولية ﻷفراد لواء مكافحة اﻹرهاب السابقين بأن ينقلوا مباشرة إلى قوة شرطة مدنية موازية.
    The co-location of IPTF advisers in local police stations has been expanded to the middle management of the Brčko police service. UN وجرى توسيع نطاق تواجد مستشاري قوة الشرطة الدولية في مراكز الشرطة المحلية ليشمل اﻹدارة الوسطى لدائرة شرطة برتشكو.
    These joint teams have thus far cooperated with IPTF and appear to be pursuing their investigations professionally. UN وقد تعاونت هذه اﻷفرقة المشتركة حتى اﻵن مع قوة الشرطة الدولية ويبدو أنها تتابع تحقيقاتها بأسلوب احترافي.
    IPTF is preparing a curriculum for a professional police academy in line with the norms of democratic policing. UN وتعكف قوة الشرطة الدولية حاليا على إعداد منهاج دراسي ﻷكاديمية شرطة مهنية يتماشى مع قواعد العمليات الديمقراطية للشرطة.
    Overall, the investigators found that the way inquiries were conducted by the International Police Task Force into allegations of improper behaviour had improved. UN وعلى وجه العموم، وجد المحققون تحسنا في الطرق التي تتبعها قوة الشرطة الدولية في التحقيق في الادعاءات بالسلوك غير اللائق.
    That process was also supported by the International Police Task Force (IPTF) and the Prijedor local police; UN كما تولت دعم هذه العملية قوة الشرطة الدولية والشرطة المحلية في بريدور؛
    The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the International Police Task Force (IPTF), was represented by the Special Representative of the Secretary-General. UN وتولى الممثل الخاص لﻷمين العام تمثيل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية.
    On average, the Task Force now only approves about eight checkpoints per day. UN ولا توافق قوة الشرطة الدولية حاليا إلا على حوالي ثماني نقاط تفتيش وسطيا في اليوم.
    It strongly condemns attempts by those authorities to place conditions upon the arrest and prosecution of the police officers identified in the UN-IPTF report as having fired upon the group of civilians. UN وهو يدين بشدة المحاولات التي تبذلها تلك السلطات لفرض شروط ﻹلقاء القبض على ضباط الشرطة الذين ذكر تقرير قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بالتحديد أنهم أطلقوا النار على مجموعة المدنيين، ولمحاكمتهم.
    21. Civil Affairs has also become involved in the training of Task Force monitors deploying into the country via the Sarajevo headquarters. UN ٢١ - وشاركت الشؤون المدنية أيضا في تدريب المراقبين من قوة الشرطة الدولية الذين سينشرون في البلد عن طريق مقر سراييفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus