"قوة اﻷمم المتحدة للحماية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNPROFOR in
        
    • the United Nations Protection Force in
        
    • UNPROFOR at
        
    • UNPROFOR on
        
    • the UNPROFOR
        
    • of UNPROFOR's
        
    • OF UNPROFOR FOR
        
    • UNPROFOR for the
        
    • UNPROFOR both in
        
    • of the United Nations protection force
        
    It is the strong belief of my Government that these first steps would facilitate the mandate of UNPROFOR in the Republic of Croatia. UN وإن حكومتي لتعتقد اعتقادا قويا بأن من شأن هذه الخطوات اﻷولى أن تسهل ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا.
    These are tasks which require the continued presence of UNPROFOR in Croatia. UN وهذه مهام تتطلب استمرار وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا.
    I have also reviewed the role of UNPROFOR in the fall of Srebrenica, and in the almost-forgotten case of Žepa. UN واستعرضت كذلك دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سقوط سريبرينيتسا، وفي حالة جيبا التي كاد يطويها النسيان.
    A. Role of the United Nations Protection Force in Srebrenica UN دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا
    The use of air power to support UNPROFOR in the performance of its mandate was authorized. UN وأذن باستخدام القوة الجوية في دعم قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أدائها لولايتها.
    We welcome the substance of yesterday's ultimatum by the Commander of the United Nations protection force (UNPROFOR) in the Republic of Bosnia and Herzegovina regarding heavy weapons. UN نرحب بفحوى اﻹنذار الذي صدر أمس عن قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك فيما يتعلق باﻷسلحة الثقيلة.
    9. The parties agree to cooperate with UNPROFOR in the monitoring and observation of the withdrawal of all foreign troops. UN ٩ - تتفق اﻷطراف على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في رصد ومراقبة انسحاب جميع القوات اﻷجنبية.
    It looks to the parties and others concerned to cooperate fully with the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in their implementation. UN ويتطلع إلى تعاون اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى تعاونا كاملا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذهما.
    - Participation by UNPROFOR in the delivery of humanitarian relief to the population in the safe areas. UN - اشتراك قوة اﻷمم المتحدة للحماية في إيصال اﻹغاثة اﻹنسانية الى السكان في المناطق اﻵمنة.
    My Government would like to commend the efforts of UNPROFOR in its attempts to regain control of the bridge by means of negotiation. UN وتود حكومتي أن تشيد بجهود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في محاولاتها لاستعادة السيطرة على الجسر عن طريق المفاوضات.
    Equally, the presence of UNPROFOR in such areas must be of a sufficient level not only to deter attack but also to permit the development of normal conditions of life. UN وعلى الغرار نفسه، يجب أن يكون تواجد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في هذه المناطق في مستوى كاف ليس فقط لردع الهجوم بل أيضا لتهيئة الظروف العادية للعيش.
    The presence of biased United Nations peace-keepers openly siding with one of the parties can only lead to an escalation of hostilities and a further erosion of the credibility of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN إن وجود أفراد لحفظ السلام تابعين لﻷمم المتحدة ومنحازين علنا الى أحد اﻷطراف لا يمكن إلا أن يؤدي الى تصعيد اﻷعمال العدائية واستمرار تقويض مصداقية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    This role includes also the presence of UNPROFOR in the regions of possible military conflicts. UN وهذا الدور يشتمل أيضا على تواجد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في المناطق التي يمكن أن تشهد صراعات عسكرية.
    Before making a recommendation to the Council about the future of UNPROFOR in Croatia, I would prefer to await a report from Mr. Stoltenberg after his forthcoming visit to the area. UN وقبل التقدم بتوصية إلى مجلس اﻷمن بصدد مستقبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، أفضل التريث حتى أتلقى تقريرا من السيد شتولتنبرغ بعد أن يقوم بزيارته المقبلة للمنطقة.
    I have none the less instructed my Special Representative and the Force Commander of UNPROFOR to maintain their efforts to persuade both sides to cooperate with UNPROFOR in the implementation of Security Council resolutions. UN ومع ذلك فقد أوعزت إلى ممثلي الخاص وقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمواصلة ما يبذلانه من جهود ﻹقناع الطرفين على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    3. Financing of the enlargement of UNPROFOR in the former Yugoslav Republic of Macedonia UN ٣ - تمويل التوسع في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    As regards the territories under the mandate of the United Nations Protection Force in Croatia, the gradual and comprehensive approach is based on a modus vivendi. UN وفيما يتعلق باﻷقاليم المشمولة بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا، فإن النهج المتدرج والشامل يقوم على التسوية المؤقتة.
    And what about the fate of the personnel of the United Nations Protection Force in the Republic of Bosnia and Herzegovina if weapons were to enter as freely as the paragraph I have just referred to implies? UN وما الذي سيكون عليه مصير أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لو دخل السلاح بلا ضابط كما تلمح الفقرة التي أشرت إليها توا؟
    A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder. UN ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع.
    The estimated requirements in Bosnia and Herzegovina had been provided by the Bosnia and Herzegovina Command at the time the responsibilities were transferred to UNPROFOR on 1 April 1993. UN وكانت قيادة البوسنة والهرسك هي التي توفر الاحتياجات التقديرية فيها عندما أحيلت المسؤوليات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    On its part, the Federal Republic of Yugoslavia will strive to facilitate the UNPROFOR peace mission in the former Yugoslavia and contribute, within the limits of its possibilities, to reducing the peace mission costs. UN وستسعى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جانبها الى تيسير مهمة السلم التي تضطلع بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة، وإلى اﻹسهام، في حدود إمكانياتها، في خفض تكاليف مهمة السلم.
    If, according to our present proposal, progress is made during this one month period, the Republic of Croatia would be willing to accept the prolongation of UNPROFOR's role in Croatia under a new mandate. UN وإذا ما حدث تقدم وفق اقتراحنا هذا خلال هذا الشهر، ستكون جمهورية كرواتيا مستعدة لقبول تمديد عمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا في إطار ولاية جديدة.
    COMMANDER OF UNPROFOR FOR THE FORMER YUGOSLAVIA UN - قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة
    The trust fund also aims at strengthening the public information strategy of UNPROFOR, both in the former Yugoslavia and in other States. UN ويهدف الصندوق الاستئماني أيضا إلى تدعيم الاستراتيجية اﻹعلامية التي تتبعها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة وفي الدول اﻷخرى.
    Therefore, I am pleased to inform you that EU member States are ready to contribute approximately US$ 12 million to financing the middle ring of the United Nations Protection Force in Iraq. UN ولذلك يسعدني أن أبلغكم أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مستعدة للمساهمة بنحو 12 مليون دولار لتمويل الحلقة الوسطى من قوة الأمم المتحدة للحماية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus