"قوة دفاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Defence Force
        
    • Defense Force
        
    • Falintil-FDTL
        
    In addition to the above, Bahraini women are employed in the Bahrain Defence Force (BDF) and Ministry of Interior in military and civilian positions. UN علاوة عما سبق فقد عملت المرأة البحرينية في قوة دفاع البحرين وفي وزارة الداخلية بوظائف عسكرية ومدنية.
    According to the Government's declared position, the Civil Defence Force may in due course be transformed into a volunteer territorial Defence Force. UN ذلك أن قوة الدفاع المدني، وفقا لموقف الحكومة المعلن، قد تتحول إلى قوة دفاع إقليمية تطوعية.
    Military observers are serving officers of a national Defence Force and should be subject to the criminal and disciplinary jurisdiction of the sending State. UN فالمراقبون العسكريون ضباط يعملون لدى قوة دفاع وطنية وينبغي أن يخضعوا للولاية الجنائية والتأديبية للدولة المرسلة.
    4 meetings per month with relevant parties to address their concerns on the creation of a balanced, capable and appropriately sized integrated national Defence Force UN عقد 4 اجتماعات شهريا مع الأطراف المعنية لتناول شواغلها بشأن إنشاء قوة دفاع وطنية متكاملة متوازنة وقادرة وذات قوام مناسب
    The Irish Republican Army against Unionist Ulster Defense Force. Open Subtitles الجيش الجمهوري الآيرلندي ضدّ قوة دفاع ألستر الإتّحادية.
    The Barbados Defence Force has not participated in any disarmament or arms control matters. UN لم تشارك قوة دفاع بربادوس في أي مسائل تتعلق بنزع السلاح أو تحديد الأسلحة.
    The delegation stated that there was also a local Defence Force that provided security services to decentralized local administration units. UN وقال الوفد إن هناك أيضاً قوة دفاع محلية توفر الخدمات الأمنية للوحدات الإدارية المحلية غير المركزية.
    But Rwanda has also a Local Defence Force which has been trained to maintain security among the population. UN لكن لرواندا أيضاً قوة دفاع محلية دُرِّبت للحفاظ على الأمن بين السكان.
    That force could subsequently be transformed into a national Defence Force. UN ويمكن لتلك القوة أن تتحول فيما بعــد الى قوة دفاع وطنية.
    In the East Rand, months of arson and bloodshed have subsided with the deployment of the South African Defence Force (SADF) to work with the South African Police. UN وفي إيست راند، انتهت شهور من الحرائق المفتعلة وسفك الدماء بعد وزع قوة دفاع جنوب افريقيا للعمل مع شرطة جنوب افريقيا.
    It has been reported that some fighters of the Lofa Defence Force (LDF) were involved in the attacks against ECOMOG. UN وأفادت تقارير باشتراك بعض المقاتلين من قوة دفاع لوفا، في الهجمات ضد فريق الرصد.
    I've heard you asked the Quorum to authorise the creation of a civil Defence Force? Open Subtitles لقد سمعت أنك قد طالبت من المجلس تفويض قوة دفاع مدنية
    Another serious threat to the elections came from the right wing, which had refused to participate in the elections while maintaining control over armed commando units that were twice the size of the South African Defence Force. UN وهناك خطر آخر على الانتخابات مصدره الجناح اﻷيمن الذي رفض الاشتراك في الانتخابات بينما يسيطر على وحدات الفدائيين المسلحة التي يبلغ حجمها ضعفي حجم قوة دفاع جنوب افريقيا.
    Expected accomplishment 2.3: Establishment of an integrated Burundian National Defence Force UN الإنجاز المتوقع 2-3: إنشاء قوة دفاع وطنية بوروندية متكاملة
    Organization of monthly high-level meetings with senior government/ military officials on the structure and establishment of an integrated National Defence Force UN تنظيم اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين/العسكريين بشأن الهيكل وإنشاء قوة دفاع وطنية متكاملة
    The text of articles 2 and 3 of the Act regulating enlistment by individuals in the Bahraini Defence Force. UN - نص المادتين 2 و3 من قانون خدمة الأفراد في قوة دفاع البحرين.
    Although there is a clear demarcation between the duties of the Barbados Defence Force and the Police Force, the Defence Force can be called out to assist the Police by a request through the Governor-General. UN ورغم أن هناك تمييزا واضحا بين مهام قوة دفاع بربادوس وقوة الشرطة، فإن قوة الدفاع قد تدعى لمساعدة الشرطة بناء على طلب يقدم بواسطة الحاكم العام.
    In the aftermath of the incident at Wellington Barracks referred to above, and as a result of lingering doubts about the reliability of the Sierra Leone armed forces, there have been renewed calls to transform the CDF into a Territorial Defence Force. UN وفي أعقاب حادث ثكنات ويلنغتون المشار إليه أعلاه، ونتيجة للشكوك المستمرة بشأن مدى الوثوق في القوات المسلحة لسيراليون، تجددت النداءات لتحويل قوة الدفاع المدني إلى قوة دفاع إقليمية.
    Of particular note is the fact that, as a result of this work, the minimum age for recruitment to the East Timor Defence Force is 18 years and the use of solitary confinement is prohibited as a form of punishment. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بفضل ذلك أصبحـت السن الدنيا للانخراط في قوة دفاع تيمور الشرقية هـي 18 عاماً ومُنع السجن الانفرادي كشكل من أشكال العقاب.
    The Jamaica Defense Force is responsible for providing early warning to other States under specific bilateral agreements/arrangements. UN قوة دفاع جامايكا مسؤولة عن تقديم إنذار مبكر إلى الدول الأخرى بموجب اتفاقات/ترتيبات ثنائية محددة.
    28. During this phase final preparations would be made for the conclusion of the handover of defence responsibility to Falintil-FDTL on 20 May 2004. UN 28 - وخلال هذه المرحلة، ستوضع الترتيبات النهائية لإتمام تسليم المسؤولية الدفاعية إلى قوة دفاع تيمور - ليشتي في 20 أيار/مايو 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus