"قوة دفع سياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political impetus
        
    The special session should also give political impetus and guidelines in the field of environment and sustainable development. UN وينبغي للدورة الاستثنائية أيضا أن توفر قوة دفع سياسية ومبادئ توجيهية في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    However the political impetus is needed in all countries for this to happen. UN غير أنه يلزم لذلك قوة دفع سياسية في جميع البلدان.
    The Security Council reform project needs new political impetus. UN ومشروع إصلاح مجلس الأمن بحاجة إلى قوة دفع سياسية جديدة.
    To give an added political impetus to resolving this intractable problem, consideration could be given to convening a special session of the General Assembly, or an international conference at the highest political level, with a view to formulating an effective international debt strategy. UN وﻹعطاء قوة دفع سياسية إضافية لحسم هذه المشكلة العسيرة، يمكن النظر في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة، أو مؤتمر دولي على أعلى مستوى سياسي، بغية وضع استراتيجية دولية فعالة بشأن الديون.
    The high-level political forum should bring all stakeholders together and provide political impetus for implementation of all agreed outcomes. UN وينبغي أن يعمل المنتدى السياسي رفيع المستوى على الجمع بين كل أصحاب المصلحة، وتوفير قوة دفع سياسية لتنفيذ جميع النتائج المتفق عليها.
    Thus, both the General Assembly and the Economic and Social Council need to adapt in order to realize their potential, and the process of Security Council reform needs new political impetus. UN وهكذا يلزم أن يتكيف كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يحققا إمكانياتهما، ويلزم لعملية إصلاح مجلس الأمن قوة دفع سياسية جديدة.
    The Fourth Review Conference for this Convention, held in Geneva at the end of 1996, gave a new political impetus to that Group, which now has a text which has evolved far enough — we hope — to be adopted during 1999. UN إن المؤتمر الاستعراضي الرابع لهذه الاتفاقية، الذي عقد في جنيف في نهاية عام ١٩٩٦، أعطى قوة دفع سياسية جديدة لذلـك الفريـق، الـذي أعـد اﻵن نصـا جرى تطويره على نحـو كـاف - حسبمــا نأمـل - ليعتمـد خلال عام ١٩٩٩.
    3. Following the Barcelona Conference in November 1995, which laid the foundation for new relations between the two shores of the Mediterranean, the second Euro-Mediterranean conference, held at Valletta (Malta) in April 1997, facilitated the calm evolution of this process and gave a political impetus to the dynamics of the partnership. UN ٣ - وبعد عقد مؤتمر برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الذي أرسى القواعد لعلاقات جديدة بين ضفتي البحر اﻷبيض المتوسط، فإن المؤتمر الثاني لبلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط المعقود في فاليتا )مالطة( أتاح مجالا للتطور الهادئ لهذه العملية وإعطاء قوة دفع سياسية لدينامية هذه الشراكة.
    10. At its high-level segment, the Economic and Social Council plays an important role in providing political impetus for building areas of convergence,6 supporting and supplementing the policy development role of the General Assembly. UN 10 - في جزئه الرفيع المستوى، يضطلع المجلس بدور هام في توفير قوة دفع سياسية لإيجاد مجالات للتقارب في وجهات النظر()، وهو، بهذا، يدعم ويكمل دور الجمعية العامة، ألا وهو وضع السياسات.
    Kazakhstan commends the efforts of Secretary-General Ban Ki-moon, to convene on 24 September the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, which, together with his five-point proposal, provides the much-needed high-level political impetus. UN وكازاخستان تحيي جهود الأمين العام، بان كي - مون، لعقد الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في 24 أيلول/سبتمبر، الذي يوفر، مع اقتراحه المؤلف من خمس نقاط، قوة دفع سياسية رفيعة المستوى نحتاج إليها بشدة.
    (d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues (General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)). UN )د( ينبغي أن تهيئ مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية ﻹيجاد مجالات للتقارب في وجهات النظر في المسائل المثارة، بما في ذلك نشوء توصيات جديدة بشأن هذه القضايا )قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤، المرفق، الفقرة ٥ )د( ' ١ ' (.
    3. Following the Barcelona Conference in November 1995, which laid the bases for new relations between the two shores of the Mediterranean, the second Euro-Mediterranean conference, held at Valletta, facilitated the calm evolution of this process and gave a political impetus to the dynamics of the partnership. UN ٣ - وبعد عقد مؤتمر برشلونة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الذي أرسى قواعد إقامة علاقات جديدة بين ضفتي البحر اﻷبيض المتوسط، فإن المؤتمر الثاني لبلدان أوروبا وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط المعقود في فاليتا )مالطة( أتاح مجال التطور الهادئ لهذه العملية وإعطاء قوة دفع سياسية لدينامية هذه الشراكة.
    (d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues (Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); UN )د( ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية ﻹيجاد مجالات للتقارب في اﻵراء وتسهيل النظر في المسائل المثارة، بما في ذلك نشوء توصيات جديدة بشأن القضايا )قرار الجمعية العامة ٥٤/٤٦٢، المرفق، الفقرة ٥)د(`١`(.
    (d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in relevant forums (see Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); UN )د( ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية ﻹيجاد مجالات للتقارب في اﻵراء وتيسير النظـــر فــــي المسائل المطروحة على بساط البحث، بما في ذلك صدور توصيات جديـــدة بشــأن هذه المسائل في المنتديات ذات الصلة )انظر قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤، المرفق، الفقرة ٥ )د( ' ١ ' (؛
    (d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in relevant forums (see General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (I)); UN (د) ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية لإيجاد مجالات للتقارب في الآراء وتيسير النظر في المسائل المطروحة على بساط البحث، بما في ذلك صدور توصيات جديدة بشأن هذه المسائل في المنتديات ذات الصلة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) `1 ' )؛
    (d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in relevant forums (Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); UN )د( ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية ﻹيجاد مجالات للتقارب في اﻵراء وتسهيل النظر في المسائل قيد البحث، بما في ذلك نشوء توصيات جديدة بشأن القضايا في المنتديات المناسبة )قرار الجمعية العامة ٥٤/٤٦٢، المرفق، الفقرة ٥ )د( ' ١ ' (؛
    (d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in the relevant forums (General Assembly resolution 45/264, annex, para. 5 (d) (i)); UN (د) أن توفـر مداولات الجزء رفيع المستوى قوة دفع سياسية لإيجاد مجالات للتقارب في وجهات النظر وتيسير النظر في المسائــــل المثارة، بــما في ذلك إصدار توصيات جديدة بشأن هـــذه المسائــل فـــي المحافــــل ذات الصلـــة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المرفق، الفقرة 5 (د) ' 1`)؛
    (d) The deliberations of the high-level segment should provide political impetus for building areas of convergence and facilitate the consideration of the issues in question, including the emergence of new recommendations on the issues in relevant forums (see General Assembly resolution 45/264 of 13 May 1991, annex, para. 5 (d) (i)); UN (د) ينبغي أن توفر مداولات الجزء الرفيع المستوى قوة دفع سياسية لإيجاد مجالات للتقارب في الآراء وتيسير النظر في المسائل المطروحة على بساط البحث، بما في ذلك صدور توصيات جديدة بشأن هذه المسائل في المنتديات ذات الصلة (انظر قرار الجمعية العامة 45/264، المؤرخ 13 أيار/مايو 1991، المرفق، الفقرة 5 (د) `1 ' )؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus