"قوة رد" - Traduction Arabe en Anglais

    • reaction force
        
    • Response Force
        
    As members know, the European Union is creating a rapid reaction force that will be operational in 2003. UN وكما يعلم الأعضاء، يقوم الاتحاد الأوروبي بتهيئة قوة رد سريعة ستبلغ مرحلة التشغيل في عام 2003.
    As a first step, the authorities should be encouraged to establish a well-trained and adequately equipped rapid reaction force of approximately five brigades. UN وكخطوة أولى، ينبغي تشجيع السلطات على إنشاء قوة رد سريع مدربة جيداً ومجهزة على النحو الملائم تتألف من خمسة ألوية تقريباً.
    Following these events, the United States reinforced its Quick reaction force with a joint task force consisting of air, naval and ground forces. UN وعلى إثر تلك اﻷحداث عززت الولايات المتحدة اﻷمريكية قوة رد الفعل السريع التابعة لها بقوة عمل مشتركة تتألف من قوات جوية وبحرية وبريــة.
    The swift creation of a rapid reaction force, which will gradually take over some of the responsibilities of MONUSCO for security and protection of civilians, remains an essential priority. UN إذ يظل القيام على وجه السرعة بإنشاء قوة رد سريع، ستتولى تدريجيا بعض مسؤوليات البعثة في ما يتعلق بأمن المدنيين وحمايتهم، يمثل أولوية أساسية.
    :: Create a NATO Response Force, which will have its initial operational capability as soon as possible, and at the latest by October 2004; and its full operational capability not later than October 2006; UN :: إنشاء قوة رد تابعة للحلف، مع توفير قدرتها التشغيلية الأولية بأسرع ما يمكن، على ألا يتجاوز ذلك تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وقدرتها التشغيلية الكاملة في موعد أقصاه تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    The MISCA force was reconstituted from Bangui and retook Sibut 48 hours later, thanks to an operation involving three companies of Burundian, Gabonese and Rwandan troops, supported by a Rwandan rapid reaction force and by Sangaris. UN فأعادت القوة التابعة للبعثة تشكيل نفسها انطلاقا من بانغي واستعادت سيبوت بعد 48 ساعة بفضل عملية شاركت فيها ثلاث سرايا من الوحدات البوروندية والغابونية والرواندية بدعم من قوة رد سريع رواندية وعملية سنغاريس.
    This included posts in the Rapid reaction force (FRI) awarded on payment of 1,500 quetzales to illiterates, persons with police records and persons against whom arrest warrants had been issued. UN ويشمل ذلك منح وظائف في القوة المعروفة باسم قوة رد الفعل السريع مقابل ١٥٠٠ كيتزال الى أشخاص أميين، وأشخاص لهم صحيفة سوابق لدى الشرطة وصدرت ضدهم أوامر بالتوقيف.
    In this light, the French Government feels that the proposal concerning the establishment of a rapid reaction force put forward by the Secretary-General of the United Nations in his report entitled " Supplement to an Agenda for Peace " is of particular interest. UN لذلك تعتبر الحكومة الفرنسية أن المقترح الذي قدمه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره الملحق لخطة للسلام بتشكيل قوة رد سريع يكتسي قدرا خاصا من اﻷهمية.
    Following these events, the United States reinforced its Quick reaction force with a joint task force consisting of air, naval and ground forces. UN وعلى إثر تلك اﻷحداث عززت الولايات المتحدة اﻷمريكية قوة رد الفعل السريع التابعة لها بقوة عمل مشتركة تتألف من قوات جوية وبحرية وبريــة.
    To address this concern, a " rapid reaction force " within the audit unit could be formally designated and trained to deal with ad hoc inspections. UN ولمواجهة هذه الحاجة، يمكن القيام رسميا بتعيين وتدريب " قوة رد سريع " داخل وحدة مراجعة الحسابات للقيام بعمليات التفتيش المخصص.
    This figure does not include the United States Quick reaction force (1,350), which will also be withdrawn at that time. UN ولا يشمل هذا الرقم قوة رد الفعل السريع التابعة للولايات المتحدة )٣٥٠ ١( والتي ستسحب هي أيضا في ذلك الوقت.
    In the Supplement to “An Agenda for Peace”, I urged that serious thought be given to the idea of a rapid reaction force to provide the Security Council with a strategic reserve for deployment in emergencies requiring the immediate presence of peace-keeping troops. UN وقد حثثت في ملحق " خطة للسلام " على إعمال التفكير بصورة جدية في فكرة إنشاء قوة رد سريع من أجل توفير احتياطي استراتيجي لمجلس اﻷمن ﻷغراض الوزع في حالات الطوارئ التي تحتاج إلى الحضور الفوري لقوات حفظ السلام.
    On 17 May 1995, he stated that members of the Rapid reaction force (FRI) had brutally attacked the children of Mr. Pedro Francisco de Jesus Mayen Morales on 5 January 1995 and that that had constituted a violation of human rights. UN وفي ٧١ أيار/مايو ٥٩٩١، ذكر أن أفراد قوة رد الفعل السريع قد هاجموا بوحشية أولاد السيد بيدرو فرانسيسكو دي خيسوس مايين موراليس في ٥ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ وأن ذلك يشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان.
    The starting point would be Mogadishu, where the force headquarters and two brigades would be deployed, comprising a composite brigade with one mechanized, one infantry and one marine battalion to secure the seaports and airports and provide key point protection; and a homogeneous brigade, consisting of three infantry battalions and three mechanized companies, as a rapid reaction force. UN وستكون مقديشو هي نقطة الانطلاق حيث ستتخذ القوة مقرّها وينتشر لواءان أحدهما لواء متنوع يتألف من كتيبة مميكنة وكتيبة مشاة وكتيبة بحرية لتأمين الموانئ والمطارات وكفالة حماية النقاط الرئيسية؛ والثاني لواء متجانس يتألف من ثلاث كتائب مشاة وثلاث سرايا مميكنة بوصفها قوة رد سريع.
    40. The force would require capacity to conduct foot and vehicle patrols, including with protected mobility, supported by a quick reaction force with both air and ground capacity. UN 40 - وستحتاج القوة إلى قدرة تمكنها من القيام بدوريات راجلة وراكبة، ويشمل ذلك توفير الحماية أثناء التنقل، وإلى مؤازرة من قوة رد سريع ذات قدرة جوية وبرية على حد سواء.
    Licorne will maintain its current strength in Côte d'Ivoire; Licorne will provide a Quick reaction force in support of the United Nations Force; civilian police and troop-contributing countries will provide the required police and troops to task; necessary material and financial support for the re-establishment of the State authority and for the holding of elections will be available UN احتفاظ عملية ليكورن بقوامها الحالي في كوت ديفوار؛ وتوفيرها قوة رد سريع لدعم قوة الأمم المتحدة؛ وتوفير البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وبقوات ما يلزم من قوات لإنجاز المهام المطلوبة؛ وتوافر الدعم المادي والمالي اللازم لإعادة بسط سلطة الدولة ولإجراء الانتخابات.
    In addition, the quick reaction force provides an armed reaction force in support of UNAMA premises when required to cover the gaps left by the International Military/International Security Assistance Force after the transition ($1,501,000); UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر قوة الرد السريع قوة رد مسلح لدعم مباني البعثة، عند الاقتضاء، بهدف سد الثغرات التي خلفتها القوة الدولية للمساعدة الأمنية/العسكرية بعد الفترة الانتقالية (000 501 1 دولار)؛
    "Charlie Bronson's" our brevity code for an Irf... that's initial reaction force. Open Subtitles (تشارلي برونسون) هو رمزنا المختصر (ق.ر.أ)، قوة رد الفعل الاولية
    The authors had recommended the establishment of a rapid reaction force with an enforcement mandate under Chapter VII of the Charter of the United Nations, which should not be a substitute for the normal range of United Nations peacekeeping operations set up under Chapter VI. It was time that the United Nations had agreed on rapid reaction procedures, including the deployment of a rapid reaction force. UN وأوصى محررو هذه الورقة بإنشاء قوة رد سريع وولاية لإنفاذها بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وأنه لا ينبغي أن تكون هذه القوة بديلاً للنطاق المعتاد لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي تُنشأ بموجب الفصل السادس من الميثاق. ولقد آن الأوان لكي توافق الأمم المتحدة على إجراءات الرد السريع، بما في ذلك على وزع قوة العمل السريع.
    :: Create a NATO Response Force, which will have its initial operational capability as soon as possible, and at the latest by October 2004; and its full operational capability not later than October 2006; UN :: إنشاء قوة رد تابعة للحلف، مع توفير قدرتها التشغيلية الأولية بأسرع ما يمكن، على ألا يتجاوز ذلك تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وقدرتها التشغيلية الكاملة في موعد أقصاه تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    4. A major step forward in that process was the decision, taken at a special session of the Collective Security Council held on 4 February 2009, to establish a CSTO collective operational Response Force, and the signature of the relevant international regulations at the Council's regular session held on 14 June 2010. UN 4 - وتتمثل إحدى الخطوات الكبيرة على صعيد التقدم بهذه العملية في القرار الذي اتخذ في دورة استثنائية لمجلس الأمن الجماعي عقدت في 4 شباط/فبراير 2009، والذي يقضي بإنشاء قوة رد قتالية جماعية تابعة للمنظمة، والتوقيع على الأنظمة الدولية ذات الصلة في دورة المجلس العادية التي عقدت في 14 حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus