It is clear that the lack of effective separation gives market power to firms operating network infrastructures. | UN | ومن الواضح أن عدم الفصل الفعال يعطي قوة سوقية للشركات المشغِّلة للهياكل الأساسية ذات الشبكات. |
The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. | UN | ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق اﻷخرى. |
Acts or behaviour constituting an abuse of a dominant position of market power | UN | الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن |
Acts or behaviour constituting an abuse of a dominant position of market power | UN | الأعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن |
For a description of the reasoning on the prohibition of abuse of a dominant position of market power, see box 8. | UN | وللاطلاع على عرض لتعليل فرض الحظر على إساءة استعمال مركز قوة سوقية مهيمن، انظر الإطار 8. |
The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. | UN | ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق الأخرى. |
According to other views, a much smaller market share, as low as 8 per cent, could suffice for a retailer to have market power. | UN | وحسب وجهات نظر أخرى، يمكن لحصة أقل بكثير نسبتها 8 في المائة أن تكون كافية لكي يملك تاجر تجزئة قوة سوقية. |
Evidence from several market studies corroborated the opinion of various energy experts that electricity generators exercise market power. | UN | ودعمت أدلة من عدة دراسات للسوق رأي مختلف خبراء الطاقة وأن هيئات توليد الكهرباء تمارس قوة سوقية. |
The final agreement provided for a divestiture (out-licensing) by the parties of products in some therapeutic categories where they would have market power. | UN | ونص الاتفاق النهائي على تصفية الطرفين لمنتجات في فئات معينة من الأدوية تملك فيها قوة سوقية. |
Therefore, as a starting point, the existence of market power is a necessary condition for the feasibility, the likelihood and the profitability of leveraging practices. | UN | وبالتالي فإن وجود قوة سوقية يعتبر بداءة شرطاً لازماً لجدوى الممارسات المتعلقة بزيادة القوة السوقية وترجيحها وربحيتها. |
acquisition and abuse, of a dominant position of market power | UN | استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو احتيازا |
The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. | UN | ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق اﻷخرى. |
Enterprises in an abuse, or acquisition and abuse of a dominant position of market power | UN | المؤسسات التي تسيء استعمال مركز قوة سوقية مهيمن، أو التي تكتسب وتسيء استعمال مثل هذا المركز |
The Antitrust Guidelines for the Licensing of Intellectual Property accept that there is no presumption that an IP owner has market power, and that any market power it has does not oblige it to license the IP. | UN | إن المبادئ التوجيهية لمكافحة الاحتكار المتعلقة بترخيص الملكية الفكرية، تقبل كون أنه لا يفترض أن صاحب حق الملكية الفكرية لديه قوة سوقية، وأن أي قوة سوقية تكون لديه لا تلزمه بترخيص الملكية الفكرية. |
Competition law enforcement deals with anti-competitive practices arising from the acquisition or exercise of undue market power by firms that result in consumer harm in the forms of higher prices, lower quality, limited choices and lack of innovation. | UN | ويتصدى إنفاذ قوانين المنافسة للممارسات المخلة بالمنافسة والناجمة عن استيلاء الشركات أو ممارستها قوة سوقية لا مسوغ لها، مما يؤدي إلى الإضرار بمصلحة المستهلك في هيئة ارتفاع الأسعار وانخفاض الجودة ومحدودية الخيارات ونقص الابتكار. |
Investigation of misuse of market power | UN | التحقيق في إساءة استعمال قوة سوقية |
IPRs are seen as similar to other property rights, only giving rise to significant market power when substitute technologies or products are not available. | UN | وينظر إلى حقوق الملكية الفكرية باعتبارها مماثلة لسائر حقوق الملكية من حيث إنها لا تفضي إلى ظهور قوة سوقية ذات شأن إلا عندما لا تكون هناك تكنولوجيات أو منتجات بديلة متاحة. |
I. Prohibition of acts or behaviour involving an abuse, or acquisition and abuse, of a dominant position of market power | UN | أولا- حظر اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو احتيازا واساءة استعمال لهذا المركز |
A prohibition on acts or behaviour involving an abuse or acquisition and abuse of a dominant position of market power: | UN | فرض حظر على اﻷعمال أو التصرفات التي تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز: |
Such a situation will require a case-by-case analysis to establish whether the acts or behaviour of an enterprise involve an abuse or acquisition and abuse of a dominant position of market power. | UN | وسيتطلب هذا الوضع اجراء تحليل لكل حالة على حدة لاثبات ما إذا كانت أعمال أو تصرفات مؤسسة أعمال معينة تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز. |