Puerto Rico was entirely under the domination of a great power, which had made war its sole political instrument and was establishing its hegemony and trampling on the freedom of peoples. | UN | وترزح بورتوريكو تحت سيطرة قوة عظمى جعلت من الحرب وسيلتها السياسية الوحيدة وأحكمت هيمنتها ووطأتها على حرية الشعوب. |
It promises great power but it exacts a terrible price. | Open Subtitles | وهي تعد قوة عظمى ولكنه ينتزع ثمنا باهظا. |
It's sleight of hand, you moron, not a superpower. | Open Subtitles | انها خفة اليد، أنت معتوه، ليست قوة عظمى. |
The Ottoman Empire, founded at the beginning of the fourteenth century, controlled vast territories in Europe, Asia and Africa, and was a major Power for more than six centuries. | UN | أما الأمبراطورية العثمانية التي نشأت في بداية القرن الرابع عشر، فقد سيطرت على أراضٍ واسعة في أوروبا وآسيا وأفريقيا وظلت قوة عظمى لفترة تزيد عن الستة قرون. |
During the cold war, the world was divided into two camps with each super-Power taking the lead in its own sphere. | UN | وخلال الحرب الباردة، كان العالم منقسما إلى معسكرين تضطلع فيهما كل قوة عظمى بدور القيادة في نطاقها الخاص بها. |
Because pretending is this super power we all have. | Open Subtitles | لأن التظاهر هو هذا قوة عظمى لدينا جميعا. |
A very wise man once said that with great power comes great responsibility. | Open Subtitles | رجل حكيم جدا قال ذات مرة أنه مع قوة عظمى تأتي مسؤولية كبيرة. |
To break the sacred divide between the living and the dead requires great power. | Open Subtitles | لكسر الفجوة المقدس بين الأحياء والأموات يتطلب قوة عظمى. |
But we found that great power came with great responsibility, including making sure the yummy desserts were yummy. | Open Subtitles | لكننا وجدنا أن قوة عظمى جاءت مع مسؤولية كبيرة , بما في ذلك التأكد من وكان لذيذ لذيذ من الحلويات. |
When you become enlightened, you'll receive great power from it. | Open Subtitles | عندما تصبحين مستنيرة سوف تتلقين قوة عظمى من هذه الفكرة |
It means a man with great power and authority over others. | Open Subtitles | تعني رجل صاحب قوة عظمى وسلطة على الآخرين. |
The Central African Republic is prepared to cooperate closely with the international community in the relentless struggle against the scourge of terrorism, which spares no country in the world, be it a small one or a great power. | UN | وجمهورية أفريقيا الوسطى مستعدة للتعاون بشكل وثيق مع المجتمع الدولي في إطار المكافحة الشرسة لهذه الآفة التي يشكلها الإرهاب والتي لا تدخر أي بلد في العالم، صغيرا كان أم قوة عظمى. |
Well, considering my survival hinges on me accessing a superpower I'm not familiar with, | Open Subtitles | حسنا، معتبرا بلدي البقاء على قيد الحياة يتوقف على لي الوصول إلى قوة عظمى أنا لست على دراية، |
No self-respecting state can accept such dictates, not even from a superpower. | Open Subtitles | لا يمكن لأي دولة تحترم نفسها تقبل مثل هذه الإملاءات، ولا حتى من قوة عظمى |
Given the combination of factors that now conspire to throw bilateral relations off course, it is useful to remember that the responsibility of a superpower like the US is not simply to react in a visceral or self-interested manner to the world, but to lead with maturity and moderation. | News-Commentary | نظراً لهذه التركيبة من العوامل التي تتشابك الآن وتتآمر لتحويل العلاقات الثنائية عن مسارها، فمن المفيد أن نتذكر أن مسئولية قوة عظمى مثل الولايات المتحدة تجعل لزاماً عليها ألا تستجيب على نحو غريزي أو أناني تجاه العالم، بل أن تمارس زعامتها بنضج واعتدال. |
20. There is a clear awareness of the danger for Germany of the development of xenophobia and racism which is likely to tarnish its image as a major Power in the world. | UN | ٠٢- وهناك وعي تام بالخطر الذي ينطوي عليه نمو رهاب اﻷجانب والعنصرية بالنسبة ﻷلمانيا، لا سيما وأنها حالة من شأنها أن تشوّه صورتها بوصفها قوة عظمى في العالم. |
9. Intervention in October 1983 by a major Power and regional allies gave way to restoration of the democratic process and the reintroduction of the Constitution which was suspended under the revolutionary government. | UN | 9- ومهَّد تدخل قوة عظمى وحلفاء إقليميين في تشرين الأول/أكتوبر 1983 السبيل لعودة العملية الديمقراطية وإعادة العمل بالدستور الذي عُلِّق في عهد الحكومة الثورية. |
Regrettably, action on those cases cannot even be brought before the Security Council because of the involvement of the super-Power. | UN | والمؤسف أن الأعمال التي ترتكب في هاتين الحالتين لا يمكن عرضها على مجلس الأمن بسبب انخراط قوة عظمى فيها. |
Albania intends to become a small super-Power of green energy in the region. | UN | وتزمع ألبانيا أن تصبح قوة عظمى صغيرة للطاقة الخضراء في المنطقة. |
I mean, he'd be a Super Friend, if there was a Super Friend whose super power was always being late. | Open Subtitles | إذا كان هناك أصدقاء عظماء الذي لديه قوة عظمى , دائماً يتصرف متأخراً كما تعلم |
You don't have super strength. | Open Subtitles | ليس لديك قوة عظمى. |
We are talking about a global superpower whose missile silos are currently open, ready for war. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن قوة عظمى والتي أعدت منصات صواريخها استعدادًا للحرب |