"قوة عمل الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Police Task Force
        
    UNITED NATIONS INTERNATIONAL Police Task Force UN قوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    Raids on nightclubs, coffee bars and other locations where trafficked women were believed to work were conducted by local police accompanied by members of the United Nations International Police Task Force. UN فالشرطة المحلية، يرافقها أفراد من قوة عمل الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، تقوم بمداهمة النوادي الليلية والبارات وغيرها من الأماكن التي يُعتقد أن الاتجار بالنساء يجري فيها.
    All specialist police from the Unit were de-certified for a period of 180 days, and the Unit will remain non-operational for six months while the International Police Task Force (IPTF) conducts a police re-training programme. UN وقد سحبت تراخيص جميع أفراد الشرطة المتخصصة التابعين للوحدة لمدة ١٨٠ يوما، وستظل الوحدة موقوفة عن العمل لمدة ستة أشهر بينما تنفذ قوة عمل الشرطة الدولية برنامجا ﻹعادة تدريب الشرطة.
    The mines information officers would be part of the United Nations Coordinator's Office but would be colocated with the International Police Task Force headquarters in various parts of the country. UN وسيظل ضباط المعلومات المتعلقة باﻷلغام كجزء من مكتب منسق اﻷمم المتحدة، ولكنهم سوف يشاطرون قوة عمل الشرطة الدولية مكاتبها في جميع أنحاء البلد.
    The location of the International Police Task Force stations will similarly correspond with that of local police stations in the municipalities, subject to possible change after further reconnaissance by the Task Force Commissioner. UN وسوف تكون مواقع مكاتب قوة عمل الشرطة الدولية موازية لمواقع مكاتب الشرطة المحلية في البلديات، مع جواز التغيير بعد المزيد من الاستطلاع من قبل مفوض قوة العمل.
    For these reasons, I recommend that the mandate of the International Police Task Force be coterminous with that of IFOR. UN ولهذين السببين فإنني أوصي بأن يكون موعد نهاية ولاية قوة عمل الشرطة الدولية هو نفس موعد نهاية ولاية القوة المكلفة بالتنفيذ.
    In this connection, the Radio Unit produces and broadcasts substantial news programmes, as well as concise news reports that cover information on current events, keeping the audience up-to-date with the work of the International Police Task Force and the Civil Affairs office. UN وفي هذا الصدد، تنتج وحدة اﻹذاعة، وتبث، برامج إخبارية كبرى فضلا عن تقارير إخبارية موجزة تتضمن معلومات عن اﻷحداث الجارية، ﻹبقاء الجمهور على علم مستمر بأعمال قوة عمل الشرطة الدولية ومكتب الشؤون المدنية.
    In cases of kidnapping in Bosnia and Herzegovina, immediate investigations are carried out by the United Nations International Police Task Force. No figures were submitted, however. UN وفي الحالات التي جرت فيها عمليات اختطاف في البوسنة والهرسك، فتحت قوة عمل الشرطة الدولية تحقيقا فوريا، ومع ذلك لم تقدم أية أرقام في هذا الخصوص.
    The United Nations International Police Task Force (IPTF) investigated the 10 February incident in order to establish the facts surrounding the case and to identify those responsible for the violence. UN حققت قوة عمل الشرطة الدولية في حادث ١٠ شباط/فبراير للوقوف على الملابسات التي أحاطت بالقضية وتحديد المسؤولين عن العنف.
    The Special Rapporteur further wishes to underline her strong support for the work conducted so far by the International Police Task Force which has played a positive role in the country. UN وترغب المقررة الخاصة أيضاً أن تبرز دعمها القوي لﻷعمال التي جرت حتى اﻵن من جانب قوة عمل الشرطة الدولية التي أدت دوراً ايجابياً في البلد.
    Composition of the International Police Task Force as at 31 May 1998a Argentina 43 Austria 39 UN تكوين قوة عمل الشرطة الدولية في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨)أ(
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL Police Task Force UN تمويل قوة عمل الشرطة الدولية
    1. The Secretary-General has the honour to request, pursuant to rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion in the agenda of the fiftieth session of an additional item entitled: " Financing of the International Police Task Force " . UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يطلب إدراج بند إضافي معنون " تمويل قوة عمل الشرطة الدولية " في جدول أعمال الدورة الخمسين، عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Finally, the supporting role of the United Nations should be continued in demining, strengthening the International Police Task Force, refugee rehabilitation, confidence-building, containing potentially explosive situations, maintaining contact with local authorities and disseminating information. UN وأخيرا، فإن الدور الداعم لﻷمم المتحدة ينبغي أن يستمر في مجال إزالة اﻷلغام، وتعزيز قوة عمل الشرطة الدولية، وإعادة تأهيل اللاجئين، وبناء الثقة، واحتواء الحالات التي يحتمل تفجرها، ومواصلة الاتصال بالسلطات المحلية ونشر المعلومات.
    III. INTERNATIONAL Police Task Force UN ثالثا - قوة عمل الشرطة الدولية
    He or she will be the channel by which the International Police Task Force Commissioner will receive advice and guidance from the High Representative. UN وسيكون )تكون( هو القناة التي يتلقى عن طريقها مفوض قوة عمل الشرطة الدولية المشورة والتوجيه من الممثل السامي.
    For its part, UNHCR would increase its current protection monitoring activities and would closely cooperate with those engaged in monitoring human rights and with the International Police Task Force provided for in annex II to the Peace Agreement. UN وستعمد المفوضية من جهتها، إلى زيادة اﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا لرصد الحماية وستتعاون تعاونا وثيقا مع العاملين في مجال رصد حقوق اﻹنسان ومع قوة عمل الشرطة الدولية المنصوص عليها في المرفق الثاني من اتفاق السلام.
    24. On the basis of the above assessment, and bearing in mind the nature of the tasks to be performed, I recommend that the International Police Task Force be structured as follows: UN ٢٤ - وإننى، إذ أضع نصب عيني طبيعة المهام المزمع أداؤها، وعلى أساس التقييم الوارد أعلاه، أوصي بأن يتم تنظيم هيكل قوة عمل الشرطة الدولية كما يلي:
    28. Given the widespread availability to the population of long arms and even heavier weapons, I have given consideration to the possibility of arming the International Police Task Force monitors. UN ٢٨ - وبالنظر الى اتاحة اﻷسلحة بعيدة المدى بل وحتى اﻷسلحة الثقيلة للسكان على نطاق واسع، فلقد نظرت في إمكانية تسليح مراقبي قوة عمل الشرطة الدولية.
    In the case of the International Police Task Force, it will mean not only financial resources, which will have to be obtained through assessed contributions if the Force is to be deployed in time, but also human resources in the form of trained and experienced police officers. UN وفي حالة قوة عمل الشرطة الدولية، سيعني لا توافر الموارد المالية فحسب، التي سيتعين الحصول عليها عن طريق الاشتراكات المقررة لكي يتسنى نشر القوة في الوقت المحدد، بل أيضا توافر الموارد البشرية في شكل ضباط شرطة مدربين وذوي خبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus