"قوة قوامها" - Traduction Arabe en Anglais

    • a force of
        
    • strength of
        
    • the force of
        
    • force size would
        
    Recently, for example, it had provided a force of 1,200 troops for the peacekeeping operation in Kosovo. UN وقدمت مؤخرا، على سبيل المثال، قوة قوامها 200 1 فرد لعملية حفظ السلام في كوسوفو.
    The Presidential Guard is a force of 800 to 1,000 soldiers representing the elite of the Armed Forces. UN والحرس الرئاسي هو قوة قوامها 800 إلى 000 1 جندي وتمثل نخبة القوات المسلحة.
    Kashmir is now occupied by a force of 650,000 Indian troops. UN إن كشمير اﻵن تحتلها قوة قوامها ٠٠٠ ٦٥٠ من القوات الهندية.
    :: Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 136 military observers and 20 United Nations police officers UN :: تمركز قوة قوامها في المتوسط 136 مراقبا عسكريا و 20 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    The Section currently supports the feeding strength of 8,729 military and formed police personnel. UN ويقدم هذا القسم حاليا الدعم لتغذية قوة قوامها 729 8 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    9. the force of some 2,000 EUFOR troops is concentrated in Sarajevo, with liaison and observation teams deployed throughout Bosnia and Herzegovina. UN 9 - وتتركز في سراييفو قوة قوامها نحو 000 2 جندي، مع فرق للاتصال والمراقبة موزعة في شتى أنحاء البوسنة والهرسك.
    It was pointed out that to support a force of 6,500 persons (troops and civilians) would normally require approximately 800 military support personnel. UN وأشير إلى أنه من أجل تقديم الدعم إلى قوة قوامها ٥٠٠ ٦ فرد، من الجنود والمدنيين يحتاج هذا عادة إلى زهاء ٨٠٠ من أفراد المساندة العسكريين.
    This move followed shortly after the defence heads of Mali, Niger, Nigeria and Senegal met in Abuja, Nigeria to discuss the deployment of a force of 1,700 troops along Liberia's borders with Guinea and Sierra Leone. UN وأعقب هذا الإجراء مباشرة اجتماع وزراء الدفاع في السنغال ومالي والنيجر ونيجيريا في أبوجا بنيجيريا لمناقشة نشر قوة قوامها 700 1 جندي على طول حدود ليبريا مع غينيا وسيراليون.
    The Minister for Foreign Affairs of Ghana said subsequently that ECOWAS was considering a force of 5,600 troops, including 3,600 requested from Ghana, Mali, Morocco, Senegal and South Africa. UN وقال وزير خارجية غانا لاحقا إن الجماعة تنظر في تشكيل قوة قوامها 600 5 فرد، تضم 600 3 فرد طلبتهم الجماعة من مالي وغانا والسنغال والمغرب وجنوب أفريقيا.
    10. The Forces armées centrafricaines (FACA) is a force of approximately 5,000 soldiers. UN 10 - القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى هي قوة قوامها نحو 000 5 جندي.
    It is a force of approximately 15,300 troops. UN وهو قوة قوامها 300 15 فرد تقريبا.
    The European Union has also announced its intention to establish by 2003 a force of 60,000 troops for international missions involving the whole range of conflict-prevention and crisis-management operations, with the requisite air and naval support for deployment within 60 days for a period of at least one year. UN والاتحاد الأوروبي أعلن أيضا عن عزمه إنشاء قوة قوامها 000 60 جندي في موعد لا يتجاوز عام 2003 لأغراض بعثات دولية تعنى بمهام تشمل المجموعة الكبيرة والمتنوعة الكاملة لعمليات منع نشوب الصراعات واحتواء الأزمات، مع توفير الدعم الجوي والبحري اللازم للوزع خلال مدة 60 يوما ولمدة لا تقل عن عام واحد.
    Taking these factors into account, the Mission believes that a force of 1,850 IPTF officers is a realistic figure for necessary IPTF strength for the period 2001/2002. UN وإذ تأخذ البعثة هذه العوامل في الحسبان، فإنها ترى أن قوة قوامها 850 1 من أفراد قوة الشرطة الدولية تعد رقما واقعيا لقوام هذه القوة اللازم للفترة 2001-2002.
    It estimated that the tasks in the north Kivu region alone would require a force of 4,100, including military logistic support units, instead of 3,000 as indicated in my report of 18 November. UN وقدرت أن المهام في منطقة شمال كيفو وحدها ستحتاج الى قوة قوامها ١٠٠ ٤ من اﻷفراد، بما في ذلك وحدات دعم سوقية عسكرية، بدلا من ٠٠٠ ٣ كما هو مبين في تقريري المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    This estimate provides for a strength of 50 military personnel and 250 civilian police. UN ويغطي هذا المبلغ التقديري تكلفة قوة قوامها ٥٠ فردا من اﻷفراد العسكريين و٢٥٠ فردا من أفراد الشرطة المدنية.
    Depending on the situation in the camps and the rate of repatriation, it is estimated that, given a force strength of 3,000 all ranks, it would take 24 to 30 months to complete the operation. UN وحسب الحالة في المخيمات ومعدل اﻹعادة إلى الوطن، تفيد التقديرات بأن إنجاز العملية سيستغرق ما بين ٢٤ و ٣٠ شهرا وذلك إذا تم توفير قوة قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب.
    The cost estimate is based on requirements for an average troop strength of 39,025 at a cost of $7.45 per person per day. UN ويستند تقدير التكاليف الى احتياجات قوة قوامها ٠٢٥ ٣٩ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا.
    The cost estimate is based on requirements for an average strength of 36,099 troops at a cost of $7.45 per person per day. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا.
    The cost estimate is based on requirements for an average strength of 6,966 troops at a cost of $7.45 per person per day. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا.
    11. the force of some 2,200 troops is concentrated in Sarajevo, with liaison and observation teams deployed throughout Bosnia and Herzegovina. UN 11 - وتتمركز قوة قوامها حوالي 200 2 فرد في سراييفو، مع انتشار أفرقة للاتصال والمراقبة في جميع أرجاء البوسنة والهرسك.
    The third core group consists of foreign terrorist fighters drawn from over 80 countries around the world, whose presence enabled ISIL to move from an organization of a few hundred to the force of thousands it is today. UN وتتألف الجماعة الرئيسية الثالثة من مقاتلين إرهابيين أجانب وافدين من أكثر من 80 بلدا في جميع أنحاء العالم، الذين أدى وجودهم إلى تمكين التنظيم من التحول من منظمة مكونة من بضع مئات من الأفراد إلى قوة قوامها الآلاف اليوم.
    77. Initially, in consultation with UNAMSIL, the assessment mission had considered that the minimum force size would be a small brigade consisting of three battalions of reduced strength plus United Nations military observers, aviation and essential enablers. UN 77 - وبصورة أولية، وبالتشاور مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ترى بعثة التقييم أن الحد الأدنى لحجم القوة يتمثل في قوة قوامها لواء صغير وثلاث فرق بقوام منخفض زائدا المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة، والمساعدين في مجال الطيران والمساعدين الضروريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus