"قوة مراقبة فض الاشتباك" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDOF
        
    • the United Nations Disengagement Observer Force
        
    UNDOF had initiated a process to acquire vendor performance reports from the responsible sections. UN أما قوة مراقبة فض الاشتباك فقد شرعت في عملية للحصول على تقارير أداء البائعين من الأقسام المسؤولة.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rate of contribution to the UNDOF budget. Annex II UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في هذا الصندوق بما يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية قوة مراقبة فض الاشتباك.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNDOF budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية قوة مراقبة فض الاشتباك.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNDOF budget. Annex III UN وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في هذا الصندوق بما يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية قوة مراقبة فض الاشتباك.
    In UNDOF, UNTSO observers conduct inspections and patrols in areas of limitation. UN وفي قوة مراقبة فض الاشتباك يقوم مراقبو الهيئة بأعمال التفتيش والخفر في المناطق المقيدة التسلح.
    15. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the UNDOF are: UN 15 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قوة مراقبة فض الاشتباك:
    Following consultations with the parties concerned, it is my intention to appoint Major General Franciszek Gągor of Poland as the next Force Commander of UNDOF. UN وبعد التشاور مع الأطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء فرانسسك غاغور، من بولندا، خلفا له في قيادة قوة مراقبة فض الاشتباك.
    When the mandate of UNDOF is renewed in June, the safety and security of both operations should be considered carefully. UN وعند تجديد ولاية قوة مراقبة فض الاشتباك في حزيران/يونيه، ينبغي النظر بعناية في توفير السلامة والأمن لكلتا العمليتين.
    I take this opportunity to express my appreciation to the Governments contributing troops to UNDOF and to those providing the United Nations Truce Supervision Organization military observers assigned to the Force. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة مراقبة فض الاشتباك والحكومات المساهمة بالمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المنتدبين للعمل في القوة.
    The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNDOF are as follows: UN ١٢ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل نفقات قوة مراقبة فض الاشتباك:
    He underlined the importance of the continued presence of UNDOF in ensuring stability in the Golan and in the region, asking the Council to extend the Force's mandate for a further period of six months. UN وشدد على أهمية استمرار وجود قوة مراقبة فض الاشتباك في كفالة استقرار الجولان والمنطقة، طالبا من المجلس أن يمدد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى.
    Short case studies on the situation in UNDOF, UNAMID and MINUSMA are presented below as indicative examples. UN وترد أدناه دراسات قصيرة لحالات إفرادية بشأن الوضع في قوة مراقبة فض الاشتباك والعملية المختلطة والبعثة المتكاملة في مالي، باعتبارها أمثلة إيضاحية.
    To this end, the Security Council demands that all groups other than UNDOF must abandon all UNDOF positions and the Quneitra crossing point, and return the peacekeepers' vehicles, weapons, and other equipment. UN ولهذا، فإن المجلس يطالب بمغادرة جميع الأطراف الأخرى غير قوة مراقبة فض الاشتباك لجميع مواقع القوة ومعبر القنيطرة، وإعادة مركبات حفظة السلام وأسلحتهم ومعداتهم الأخرى.
    Against this backdrop, the commitment of countries contributing troops to UNDOF and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) will remain a key factor in maintaining a credible presence on the Golan. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن التزام البلدان المساهمة بقوات في قوة مراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة ما زال يشكل عاملا رئيسياً في الحفاظ على وجود ذي مصداقية في الجولان.
    The Department of Peacekeeping Operations has enhanced the self-defence capabilities of UNDOF and increased the Mission's force strength, within the parameters set forth in the Protocol to the 1974 Disengagement of Forces Agreement. UN وقد عززت إدارة عمليات حفظ السلام قدرات قوة مراقبة فض الاشتباك على الدفاع عن النفس وزادت قوام قوة البعثة في حدود المعايير المنصوص عليها في بروتوكول اتفاق عام 1974 لفض الاشتباك بين القوات.
    At the same time, UNDOF relies on shared support from the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for some of its logistical requirements. UN وفي الوقت نفسه تعتمد قوة مراقبة فض الاشتباك على الدعم المشترك المقدم من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للحصول على بعض احتياجاتها اللوجستية.
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت قوة مراقبة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة.
    In that regard, a rehabilitation programme recently launched by UNDOF to maintain and upgrade Force equipment and infrastructure was fully endorsed in the assessment. UN وفي هذا السياق، ورد في التقييم تأييد كامل لبرنامج لإعادة التأهيل شرعت قوة مراقبة فض الاشتباك في تنفيذه في الآونة الأخيرة من أجل صيانة وتحسين معدات القوة وبناها التحتية.
    15. The General Assembly, by its resolution 65/302, appropriated the amount of $50.5 million for the maintenance of UNDOF for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN 15 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 65/302، مبلغا إجماليه 50.5 مليون دولار للإنفاق على قوة مراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    UNDOF will also continue to provide appropriate support for the UNTSO observers operating under UNDOF operational control, as well as for the UNTSO liaison office in Damascus. UN وستمضي قوة مراقبة فض الاشتباك أيضا في توفير الدعم اللازم لمراقبي هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة العاملين تحت إمرتها العملياتية، ولموظف الارتباط التابع للهيئة في دمشق.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2000/1103) UN تقرير الأمين العام عن قوة مراقبة فض الاشتباك (S/2000/1103)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus