"قوديروف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kodirov
        
    For this reason, a copy of the trial transcript of Mr. Kodirov's court hearing in the Tashkent City Court could not be made available to the Committee. UN وبناء على ذلك، لم يكن بالإمكان إتاحة محضر جلسات محاكمة السيد قوديروف في محكمة مدينة طشقند للجنة.
    It recalls that Mr. Kodirov has been found guilty of robberies and assaults against 16 women, and of the murder, committed with grave violence, of five of his victims. UN وأشارت إلى أن السيد قوديروف أدين بارتكاب جرائم السرقة والاعتداء على 16 امرأة، وبقتل خمس من ضحاياه بطريقة بالغة القسوة.
    In addition, Mr. Kodirov met his lawyer shortly after his release from the medical service and neither he nor his lawyer complained about unlawful treatment. UN وفضلاً عن ذلك، التقى السيد قوديروف بمحاميه عندما غادر الدائرة الطبية، بيد أن أياً منهما لم يشتك من معاملة غير قانونية.
    In addition, Mr. Kodirov was systematically represented by a lawyer, including during his first interrogation. UN وفضلاً عن ذلك، كان السيد قوديروف دائماً ممثلاً بمحام، بما في ذلك أثناء استجوابه للمرة الأولى.
    All charges and evidence were examined thoroughly in court, and Mr. Kodirov's guilt has been duly established. UN ودُرست جميع التهم والأدلة دراسة متأنية في المحكمة، وثبت جرم السيد قوديروف حسب الأصول.
    In addition, Mr. Kodirov was systematically represented by a lawyer, including during his first interrogation. UN وفضلاً عن ذلك، كان السيد قوديروف دائماً ممثلاً بمحام، بما في ذلك أثناء استجوابه للمرة الأولى.
    Neither at this point nor during the examination of the case in court did Mr. Kodirov or his lawyer complain about cruel treatment against the author's son. UN ولم يشتك السيد قوديروف ولا محاميته آنذاك أو أثناء النظر في القضية أمام المحكمة من تعرضه للمعاملة القاسية.
    All charges and evidence were examined thoroughly in court, and Mr. Kodirov's guilt has been dully established. UN ودُرست جميع التهم والأدلة دراسة متأنية في المحكمة، وثبت جرم السيد قوديروف حسب الأصول.
    It recalls that Mr. Kodirov has been found guilty of robberies and assaults against sixteen women, and of the murder, committed with grave violence, of five of his victims. UN وتشير إلى أن السيد قوديروف أدين بارتكاب جرائم السرقة والاعتداء على ست عشرة امرأة، وبقتل خمس من ضحاياه بطريقة بالغة القسوة.
    Once the wound healed, the stitches were removed, on 23 June 2003, and Mr. Kodirov was released from the medical unit. UN ولما شفي الجرح، أزيلت الخيوط في 23 حزيران/يونيه 2003، وخرج السيد قوديروف من الوحدة الطبية.
    The criminal case file does not contain any information on Mr. Kodirov's physical or psychical violence during the preliminary investigation or the court trial. UN فليس ثمة أية معلومات في ملف القضية الجنائية عن تعرض السيد قوديروف للعنف الجسدي أو النفسي أثناء التحقيق الأولي أو أثناء المحاكمة.
    Once the wound healed, the stitches were removed on 23 June 2003 and Mr. Kodirov was released from the medical unit. UN ولما شفي الجرح، أزيلت الخيوط في 23 حزيران/يونيه 2003، وخرج السيد قوديروف من الوحدة الطبية.
    The criminal case file does not contain any information on Mr. Kodirov's physical or psychical violence during the preliminary investigation or the court trial. UN فليس ثمة أية معلومات في ملف القضية الجنائية عن تعرض السيد قوديروف للعنف الجسدي أو النفسي أثناء التحقيق الأولي أو أثناء المحاكمة.
    Neither at this point nor during the examination of the case in court did Mr. Kodirov or his lawyer complain about cruel treatment against the author's son. UN ولم يشتك السيد قوديروف ولا محاميه آنذاك أو أثناء النظر في القضية أمام المحكمة من تعرض ابن صاحبة البلاغ للمعاملة القاسية.
    E. Communication No. 1284/2004, Kodirov v. Uzbekistan UN هاء - البلاغ رقم 1284/2004، قوديروف ضد أوزبكستان
    Having concluded its consideration of communication No. 1284/2004, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Sodik Kodirov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1284/2004، الذي قدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السيد صوديق قوديروف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    6. On 20 February 2009, the Committee reiterated its earlier request to the State party of 12 May 2004 to provide a full trial transcript of Mr. Kodirov's court hearing in the Tashkent City Court. UN 6- في 20 شباط/فبراير 2009، كررت اللجنة طلبها السابق الذي قدم إلى الدولة الطرف في 12 أيار/مايو 2004 بغية تزويدها بمحضر كامل عن جلسات محاكمة السيد قوديروف في محكمة مدينة طشقند.
    7. On 5 May 2009, the State party's note verbale of 1 May 2009 was forwarded to the author with the request for comments and a copy of the full trial transcript of Mr. Kodirov's court hearing in the Tashkent City Court. UN 7- وفي 5 أيار/مايو 2009، أرسلت الدولة الطرف إلى صاحبة البلاغ مذكرة شفوية مؤرخة في الأول من أيار/مايو 2009 وطلب بإبداء تعليقاتها ونسخة محضر كامل عن جلسات محاكمة السيد قوديروف في محكمة مدينة طشقند.
    In the light of these conflicting arguments, the State party and the author were requested by the Committee to provide a copy of the full trial transcript of Mr. Kodirov's court hearing in the Tashkent City Court, in order to enable the Committee to make an informed decision on the issue of exhaustion of domestic remedies. UN وفي ضوء هذه الحجج المتضاربة، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف وصاحبة البلاغ تقديم نسخة من محضر كامل عن جلسات محاكمة السيد قوديروف في محكمة مدينة طشقند بهدف تمكين اللجنة من اتخاذ قرار مستنير بشأن مسألة استنفاذ سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee notes, however, that the State party did not explain whether, in the light of the author's rape and torture allegations, any investigation took place in relation to Mr. Kodirov's documented injury which required hospitalization and appeared while he was in the State party's custody. UN وتلاحظ اللجنة مع ذلك، أن الدولة الطرف لم تشرح فيما إذا أجري تحقيق، في ضوء مزاعم صاحبة البلاغ بشأن الاغتصاب والتعذيب، حول إصابة السيد قوديروف الموثقة والتي اقتضت إدخاله المستشفى وظهرت أثناء وجوده في مركز الاحتجاز التابع للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus