"قولي هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Tell that
        
    • Say that
        
    • Say it
        
    • saying so
        
    • say this
        
    • saying this
        
    • said this
        
    • said that
        
    • that said
        
    • say so
        
    • me saying
        
    • saying that
        
    - Yeah, well, Tell that to the corpses you just compelled everyone to forget. Open Subtitles أجل، قولي هذا للجثث التي أذهنت الجميع توًّا لنسيانها.
    Tell that to all the brokenhearted starlets who got chewed up, spit out, and f'd in the "A" Open Subtitles قولي هذا لمحطمي القلوب الذين تحطم قلوبهم، ويضاجعوهم بمؤخراتهم
    And she has to pick it up. Just Say that. Open Subtitles و يجب عليها أن تأتي لاستلامها قولي هذا فحسب
    If you don't want to change anything about your life, just Say that. Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدين أن تغيري أي شيء في حياتكِ، قولي هذا فحسب.
    If you want me out of your house, just Say it. Open Subtitles إذا أردتي أن تخرجيني من منزلك فقط قولي هذا
    Excuse me for saying so, sir, but you don't look well. Open Subtitles اعذرني على قولي هذا يا سيدي ولكنك لا تبدو على ما يرام
    I say this without any intention of offending anyone or bragging with cheap prophecies. It is the conviction that stems from witnessing the way in which this world Power operates and knowing the modern history of mankind. UN أقول قولي هذا دون أن يكون في نيتي خدش كبرياء أحد، أو التباهي بتنبؤات كاذبة، بل هي قناعة تنبع من متابعة الطريقة التي تعمل بها هذه القوة العالمية ومن معرفة تاريخ الإنسانية الحديث.
    I am saying this in conclusion because there should be no doubt whatsoever as to which draft resolution we are voting on. UN وأقول قولي هذا في الختام ﻷنه ينبغي ألا يكون هناك أي شك تجاه أي مشروع قرار نصوت عليه.
    Well, Tell that to the guys who are trying to kill me. Open Subtitles حسناً، قولي هذا للرجال الذين يحاولون قتلي
    Tell that to the dozens of endangered species who have benefited from captive breeding programs. Open Subtitles قولي هذا لعشرات الفصائل المعرضة للخطر التي انتفعت من برامج التربية في الأسر
    Tell that to the police officers who opened fire on my client. Open Subtitles قولي هذا للشرطييّن الذي أطلقوا النار على موكلتي
    Tell that to the cornell university waltz society. Open Subtitles قولي هذا لجامعة الكورنيل , مجتمع رقصة الفالس
    Yeah, you Tell that to the young, dumb and itching to get his ass shot off over there he's still crying his eyes out. Open Subtitles نعم، قولي هذا لذلك الشاب الأحمق الذي يتوق للتعرض للقتل بالخارج لدرجة أنه حزين على ذلك
    Say that again and I'll kick you in the balls. Open Subtitles قولي هذا مرة أخري سأركلك في كراتك حسناً حسناً, حسناً
    I don't have children, so you may think it's horrible for me to Say that, and maybe it is, but it's also a fact that of all the millions of Americans who will be watching and listening to Open Subtitles ليس لدي أطفال لذا قد تظنين بأنه من المريع قولي هذا وربما هو، ولكنه هو أيضا حقيقة
    No, she doesn't, so just Say that, and you'll be fine. Open Subtitles لا, لا تعتقد ذلك , قولي هذا وستكونين بخير
    As much as it pains me to Say it, the data from our first attempt supports his argument. Open Subtitles بقدر مايؤلمني قولي هذا البيانات من تجربتنا الأولى تدعم براهينه
    Say it again? Open Subtitles قولي هذا مجدّدا ؟
    You clean up very nicely, if you don't mind me saying so. Open Subtitles أنتِ تبدين أنيقة بشكل رائع إن لم تمانعي قولي هذا
    Look, I'm not gonna say this again. Open Subtitles إسمعي، لن أكرر قولي هذا ثانيةً.
    In saying this, I am fully aware of the fine line that I have to walk between cultivating a friendly, trustful working relationship with my colleagues and preserving my objectivity and operational independence. UN أقول قولي هذا مدركا بالكامل الخط الرفيع الذي يجب أن أسير عليه بين الحرص على إقامة علاقة عمل ودية مبنية على الثقة مع زملائي، وبين الحفاظ على موضوعيتي واستقلالي التنفيذي.
    Not sure if I said this but, uh, thanks for coming to my rescue back there. Open Subtitles لستُ متأكد من قولي هذا لكن شكراً علي إنقاذي هناك
    Having said that, I would now like to focus attention closer to home for a few minutes. UN وأود بعد قولي هذا أن أركز الاهتمام بشكل أوثق على الوطن، ولبضع دقائق.
    that said,what am I worried about? Open Subtitles قولي هذا , ما يعني أني قلق منه؟
    Listen, if you want me to move out, just say so. Open Subtitles اسمعي، إن كنتِ تريدينني أن أرحل فقط قولي هذا.
    You're not trying hard enough, if you don't mind me saying. Open Subtitles أنت لا تحاول بجد كفاية، إذا لا تمانع قولي هذا.
    And pay attention, because I don't wanna be saying that in 2 weeks: Open Subtitles نعم.. وانتبها جيدا لأني لا أريد تكرار قولي هذا خلال اسبوعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus