"قوية وفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • strong and effective
        
    • strong and robust
        
    • robust and effective
        
    • powerful and effective
        
    • strong and efficient
        
    • strengthened and effective
        
    • robust and cost-effective
        
    strong and effective local and national rural institutions will create trust and encourage savings and investments by rural populations. UN فوجود مؤسسات ريفية قوية وفعالة على الصعيدين المحلي والوطني سيخلق الثقة ويشجع سكان الريف على الادخار والاستثمار.
    Keeping pace with this demand means that UNCDF must place high priority on maintaining strong and effective operational systems. UN وتعني مواكبة هذا الطلب أن على الصندوق أن يولي أولوية عالية للمحافظة على نظم تشغيلية قوية وفعالة.
    Because it believes in the mission of the United Nations, France wants a strong and effective Organization. UN وحيث أن فرنسا تؤمن برسالة اﻷمم المتحدة، فهي تريد لها أن تكون منظمة قوية وفعالة.
    The Conference would be undertaken in an open and transparent manner, on the basis of consensus, to achieve a strong and robust treaty. UN وسيُعقد المؤتمر بطريقة مفتوحة وشفافة، على أساس توافق الآراء، لكي يتوصل إلى معاهدة قوية وفعالة.
    The United Kingdom remains committed to providing that support and to securing a robust and effective arms trade treaty. UN ولا تزال المملكة المتحدة ملتزمة بتوفير هذا الدعم وتأمين معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة.
    However, for international efforts to be strong and effective, national and regional efforts also must be strong and effective. UN بيد أن الجهود الوطنية والإقليمية يجب أن تكون أيضاً قوية وفعالة لكي تكون الجهود الدولية قوية وفعالة.
    Those provisions were indispensable for demonstrating the political will of Member States for strong and effective action against corruption. UN وهذه الأحكام لا غنى عنها لاظهار العزم السياسي للدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قوية وفعالة ضد الفساد.
    Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    The United Nations, like any other organization, is only as strong and effective as the political will and commitment of its members. UN إن الأمم المتحدة، شأنها شأن أي منظمة أخرى، لن تكون قوية وفعالة إلا بما يتوفر لدى أعضائها من إرادة سياسية والتزام.
    No partial solution to the problems of Somalia can succeed no matter how strong and effective it is; only a comprehensive solution of these problems will work. UN وأي حل جزئي لا يشمل حل المسألة الصومالية ككل لن يكتب له النجاح مهما تكن الجهة المنفذة له قوية وفعالة.
    Jamaica is committed to realizing a strong and effective arms trade treaty that includes small arms and light weapons and their ammunition. UN وجامايكا ملتزمة بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة تشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    The need for a strong and effective United Nations cannot be overemphasized. UN ليس من قبيل المغالاة التشديد على الحاجة إلى أمم متحدة قوية وفعالة.
    We recognize that a viable Palestinian State will require strong and effective institutions. UN ونقر بأن قيام دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء تتطلب وجود مؤسساد قوية وفعالة.
    For example, States are still required to develop strong and effective criminal justice responses to trafficking. UN فمثلاً، لا تزال الدول بحاجة إلى استحداث تدابير قوية وفعالة في مجال العدالة الجنائية من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص.
    Some speakers underscored that a strong and effective review mechanism would enable States parties to obtain reliable and consistent information concerning the implementation of the Convention and its Protocols. UN وشدّد بعض المتكلمين على أن من شأن وجود آلية استعراض قوية وفعالة أن يمكّن الدول الأطراف من الحصول على معلومات موثوقة ومتسقة عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Austria therefore supports early negotiation of a strong and robust arms trade treaty. UN وبالتالي، تؤيد النمسا التعجيل بالتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة.
    It is largely thanks to Canada's inspired and determined leadership that the Kimberley Process Certification Scheme has emerged strengthened from the challenges it has faced, and is now such a robust and effective instrument. UN فالفضل يُعزى بمقدارٍ كبير إلى قيادة كندا الملهمة والمصممة في أن خطة إصدار الشهادات في عملية كيمبرلي قد خرجت بمزيدٍ من القوة مما واجهته من تحديات وفي أنها أصبحت الآن أداة قوية وفعالة.
    Community conflict resolution and counselling services are powerful and effective tools. UN فالخدمات المجتمعية لحل النزاعات وتقديم المشورة هي أدوات قوية وفعالة.
    We need and actively seek closer cooperation between Europe, Asia and others in order to develop strong and efficient measures to fight this appalling violation of human rights. UN إننا نحتاج ونسعى بنشاط إلى تحقيق تعاون أوثق بين بلدان أوروبا وآسيا وغيرها من أجل اتخاذ تدابير قوية وفعالة لمكافحة هذا الانتهاك المروع لحقوق الإنسان.
    (e) Provide continued support for strengthened and effective voice and participation of least developed countries in relevant international forums; UN (هـ) توفير الدعم المستمر لكفالة إسماع صوت أقل البلدان نموا ومشاركتها بصورة قوية وفعالة في المنتديات الدولية ذات الصلة؛
    Participants reached agreement on several areas, such as the need for robust and cost-effective methodologies, and for increasing technical capacities and strengthening capacities in policy and institutional frameworks. UN وتوصل المشاركون إلى اتفاق بشأن مجالات مختلفة، مثل الحاجة إلى منهجيات قوية وفعالة من حيث التكلفة، وزيادة القدرات التقنية وتعزيز القدرات في الإطارين السياساتي والمؤسسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus