The Mission quickly restored its leadership and command structure through the reassignment of personnel from Headquarters and other field missions. | UN | وسرعان ما استعادت البعثة قيادتها وهيكلها القيادي من خلال إعادة انتداب موظفين من المقر ومن البعثات الميدانية الأخرى. |
New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action in both preparedness and response. | UN | إن نيوزيلندا تؤيد الأمم المتحدة في قيادتها وتنسيقها للعمل الإنساني الدولي في مجالي التأهب والاستجابة على السواء. |
Prior to the implementation of the system, emergency management efforts at the Secretariat comprised separate planning initiatives led by different departments. | UN | وقبل تنفيذ النظام، كانت جهود إدارة الطوارئ في الأمانة العامة تتمثل في مبادرات تخطيط مستقلة تتولى قيادتها إدارات مختلفة. |
If a car has over 20,000 miles, I won't drive it. | Open Subtitles | لو استُهلكت السيارة أكثر من 20 ألف ميل أرفض قيادتها. |
As of tomorrow, Mary Lazarus resumes her leadership of the choir. | Open Subtitles | اعتبارا من يوم غد، ماري لازاروس سوف تستأنف قيادتها للفرقة |
The newly elected leadership has indicated its strong commitment to continuing this process, which it must lead. | UN | وأشارت القيادة التي انتخبت حديثا إلى التزامها القوي بمواصلة هذه العملية، التي يتعين عليها قيادتها. |
We believe that developed countries should strengthen their leadership on this task, on the basis of common but differentiated responsibilities. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة أن تعزز قيادتها في هذه المهمة، وذلك على أساس المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة. |
The Office strengthened its leadership of the global protection cluster, including through the publication of the inter-agency Handbook for the Protection of Internally Displaced Persons. | UN | وعززت المفوضية قيادتها لمجموعة الحماية العالمية بسبل منها نشر دليل حماية المشردين داخليا المشترك بين الوكالات. |
New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action in both preparedness and response. | UN | تؤيد نيوزيلندا الأمم المتحدة في قيادتها وتنسيقها للعمل الإنساني الدولي في مجالي التأهب والاستجابة. |
Once again, we thank Israel for its leadership of the Kimberley Process in 2010. | UN | ومرة أخرى، نشكر إسرائيل على قيادتها لعملية كيمبرلي في عام 2010. |
It must be led by and coordinated with the full engagement of Governments. | UN | إذ يجب أن تتم قيادتها وتنسيقها بالاشتراك الكامل من جانب الحكومات. |
The Initiative is facilitated by the Food and Agriculture Organization of the United Nations but led by civil society. | UN | وتقوم بتيسير المبادرة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولكن يشرف على قيادتها المجتمع المدني. |
It's a command station in space. You can't drive it. | Open Subtitles | إنها محطة قيادة في الفضاء ، لا تستطيع قيادتها |
We greatly appreciate her leadership and guidance during the informal consultations. | UN | لقد كانت قيادتها وتوجيهاتها خلال المشاورات غير الرسمية موضع تقديرنا الكبير. |
Nobody knows this case better than you. You're taking lead. | Open Subtitles | لا أحد يعرف هذه القضيّة أفضل منكِ، ستتولّين قيادتها |
In conclusion, I would like to thank the Pacific small island developing States for their leadership on this issue. | UN | وختاما، أود أن أشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على قيادتها بشأن هذه المسألة. |
The car I'm looking forward to driving this year | Open Subtitles | السيارة التي ارغب في تجربة قيادتها لهذه السنة |
Although he was not intoxicated, the Embassy driver was forbidden to drive the vehicle, his driving licence was confiscated, and the Ambassador was forced to drive the vehicle. | UN | ومنعت على السائق قيادتها رغم أنه لم يكن مخمورا، وصودرت رخصة القيادة، وأرغم السفير على قيادة السيارة بنفسه. |
Later UNITA recuperated part of its communications capacity and restructured its command structure. | UN | وقد استردت يونيتا بعد ذلك جزءا من قدرتها الاتصالية وأعادت تشكيل هيكل قيادتها. |
If this participation consists of founding, leading or administering the organisation, the sentence may be increased to a maximum of eight years' imprisonment. | UN | وإذا ما تمثلت هذه المشاركة في تأسيس المنظمة أو قيادتها أو إدارتها، جاز رفع عقوبة السجن إلى مدة لا تتجاوز الثماني سنوات. |
Gotcha. Gotcha. Or you could ride. | Open Subtitles | حسنا أو بإمكانك قيادتها ها هي ذا كلا، يا صديق |
These devices offer real-time information on fuel utilization, the actual location of a vehicle, and the speed at which it is driven. | UN | وتوفر هذه الأجهزة معلومات آنية عن استخدام الوقود والموقع الفعلي للمركبة والسرعة التي تجري بها قيادتها. |
Second, assistance to other countries in developing the rule of law should be provided within the framework and under the leadership of the United Nations. | UN | ثانيا، ينبغي تقديم المساعدة إلى البلدان الأخرى في تطوير سيادة القانون في إطار الأمم المتحدة وتحت قيادتها. |
And nor is it anything like a car you'd want to drive. | Open Subtitles | ولا تُشبه سيارة تريد قيادتها لا من قريب ولا من بعيد |