"قيادتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its leadership
        
    • led by
        
    • drive it
        
    • her leadership
        
    • lead
        
    • leadership of
        
    • their leadership
        
    • driving
        
    • driver
        
    • its command
        
    • leading
        
    • ride
        
    • driven
        
    • the leadership
        
    • to drive
        
    The Mission quickly restored its leadership and command structure through the reassignment of personnel from Headquarters and other field missions. UN وسرعان ما استعادت البعثة قيادتها وهيكلها القيادي من خلال إعادة انتداب موظفين من المقر ومن البعثات الميدانية الأخرى.
    New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action in both preparedness and response. UN إن نيوزيلندا تؤيد الأمم المتحدة في قيادتها وتنسيقها للعمل الإنساني الدولي في مجالي التأهب والاستجابة على السواء.
    Prior to the implementation of the system, emergency management efforts at the Secretariat comprised separate planning initiatives led by different departments. UN وقبل تنفيذ النظام، كانت جهود إدارة الطوارئ في الأمانة العامة تتمثل في مبادرات تخطيط مستقلة تتولى قيادتها إدارات مختلفة.
    If a car has over 20,000 miles, I won't drive it. Open Subtitles لو استُهلكت السيارة أكثر من 20 ألف ميل أرفض قيادتها.
    As of tomorrow, Mary Lazarus resumes her leadership of the choir. Open Subtitles اعتبارا من يوم غد، ماري لازاروس سوف تستأنف قيادتها للفرقة
    The newly elected leadership has indicated its strong commitment to continuing this process, which it must lead. UN وأشارت القيادة التي انتخبت حديثا إلى التزامها القوي بمواصلة هذه العملية، التي يتعين عليها قيادتها.
    We believe that developed countries should strengthen their leadership on this task, on the basis of common but differentiated responsibilities. UN ونعتقد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة أن تعزز قيادتها في هذه المهمة، وذلك على أساس المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    The Office strengthened its leadership of the global protection cluster, including through the publication of the inter-agency Handbook for the Protection of Internally Displaced Persons. UN وعززت المفوضية قيادتها لمجموعة الحماية العالمية بسبل منها نشر دليل حماية المشردين داخليا المشترك بين الوكالات.
    New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action in both preparedness and response. UN تؤيد نيوزيلندا الأمم المتحدة في قيادتها وتنسيقها للعمل الإنساني الدولي في مجالي التأهب والاستجابة.
    Once again, we thank Israel for its leadership of the Kimberley Process in 2010. UN ومرة أخرى، نشكر إسرائيل على قيادتها لعملية كيمبرلي في عام 2010.
    It must be led by and coordinated with the full engagement of Governments. UN إذ يجب أن تتم قيادتها وتنسيقها بالاشتراك الكامل من جانب الحكومات.
    The Initiative is facilitated by the Food and Agriculture Organization of the United Nations but led by civil society. UN وتقوم بتيسير المبادرة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ولكن يشرف على قيادتها المجتمع المدني.
    It's a command station in space. You can't drive it. Open Subtitles إنها محطة قيادة في الفضاء ، لا تستطيع قيادتها
    We greatly appreciate her leadership and guidance during the informal consultations. UN لقد كانت قيادتها وتوجيهاتها خلال المشاورات غير الرسمية موضع تقديرنا الكبير.
    Nobody knows this case better than you. You're taking lead. Open Subtitles لا أحد يعرف هذه القضيّة أفضل منكِ، ستتولّين قيادتها
    In conclusion, I would like to thank the Pacific small island developing States for their leadership on this issue. UN وختاما، أود أن أشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على قيادتها بشأن هذه المسألة.
    The car I'm looking forward to driving this year Open Subtitles السيارة التي ارغب في تجربة قيادتها لهذه السنة
    Although he was not intoxicated, the Embassy driver was forbidden to drive the vehicle, his driving licence was confiscated, and the Ambassador was forced to drive the vehicle. UN ومنعت على السائق قيادتها رغم أنه لم يكن مخمورا، وصودرت رخصة القيادة، وأرغم السفير على قيادة السيارة بنفسه.
    Later UNITA recuperated part of its communications capacity and restructured its command structure. UN وقد استردت يونيتا بعد ذلك جزءا من قدرتها الاتصالية وأعادت تشكيل هيكل قيادتها.
    If this participation consists of founding, leading or administering the organisation, the sentence may be increased to a maximum of eight years' imprisonment. UN وإذا ما تمثلت هذه المشاركة في تأسيس المنظمة أو قيادتها أو إدارتها، جاز رفع عقوبة السجن إلى مدة لا تتجاوز الثماني سنوات.
    Gotcha. Gotcha. Or you could ride. Open Subtitles حسنا أو بإمكانك قيادتها ها هي ذا كلا، يا صديق
    These devices offer real-time information on fuel utilization, the actual location of a vehicle, and the speed at which it is driven. UN وتوفر هذه الأجهزة معلومات آنية عن استخدام الوقود والموقع الفعلي للمركبة والسرعة التي تجري بها قيادتها.
    Second, assistance to other countries in developing the rule of law should be provided within the framework and under the leadership of the United Nations. UN ثانيا، ينبغي تقديم المساعدة إلى البلدان الأخرى في تطوير سيادة القانون في إطار الأمم المتحدة وتحت قيادتها.
    And nor is it anything like a car you'd want to drive. Open Subtitles ولا تُشبه سيارة تريد قيادتها لا من قريب ولا من بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus