"قيام الأمين العام بتعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • appointment by the Secretary-General
        
    • that the Secretary-General has failed to appoint
        
    Noting with appreciation the appointment by the Secretary-General of John Ruggie as his Special Representative on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الأمين العام بتعيين السيد جون رَغي ممثلاً خاصاً لـه يُعنى بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال،
    He announced the appointment by the Secretary-General of Adama Guindo as Officer-in-Charge of MINUSTAH pending the appointment of a Special Representative of the Secretary-General. UN وأعلن قيام الأمين العام بتعيين أداما غيندو موظفا مسؤولا عن القوة لحين تعيين ممثل خاص للأمين العام.
    Noting the appointment by the Secretary-General of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية،
    At its fifty-sixth session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Oltramare, Mr. Omaboe and Mr. Reimnitz. UN وفي الدورة السادسة والخمسين سيُـطلب إلى الجمعية العامة أن تصدق على قيام الأمين العام بتعيين ثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيد أولترامار والسيد أومابو والسيد رايمنيتز.
    M. The fact that the Secretary-General has failed to appoint humanitarian coordinators in many countries, especially in those particularly vulnerable to disaster events, has greatly weakened United Nations humanitarian leadership in the respective countries, and hence given the impression that the United Nations is placing low priority on disaster prevention and management issues. UN ميم - إن عدم قيام الأمين العام بتعيين منسقين للشؤون الإنسانية في كثير من البلدان، ولا سيما في البلدان المعرضة بشدة لأحداث كارثية، قد أضعف كثيراً قيادة الأمم المتحدة في مجال الشؤون الإنسانية في البلدان المعنية، ومن ثم أعطى الانطباع بأن الأمم المتحدة تولي أولوية منخفضة لقضايا منع الكوارث وإدارتها.
    Noting the appointment by the Secretary-General of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية،
    In this connection, we look forward to the appointment by the Secretary-General of a Special Adviser on the Prevention of Genocide, as that will constitute a step forward towards preventing such an evil. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى قيام الأمين العام بتعيين مستشار خاص بشأن منع الإبادة الجماعية، لأن ذلك سيمثل خطوة إلى الأمام نحو الوقاية من هذه الآفة.
    Noting the appointment by the Secretary-General of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية،
    (m) The appointment by the Secretary-General of a special representative for the Democratic Republic of the Congo; UN (م) قيام الأمين العام بتعيين ممثل خاص معني بجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (l) The appointment by the Secretary-General of the Special Representative for the Democratic Republic of the Congo; UN (ل) قيام الأمين العام بتعيين الممثل الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Noting the appointment by the Secretary-General of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, and its positive contribution, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، والمساهمة الإيجابية لهذا التعيين،
    The appointment by the Secretary-General of the Executive Director of the World Food Programme (WFP) as his Special Envoy on the Drought in the Greater Horn of Africa and the establishment of the Office for the Regional Humanitarian Coordinator in Addis Ababa helped to improve relief response capacity and coordination in the region. UN وساعد قيام الأمين العام بتعيين المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي مبعوثته الخاصة المعنية بالجفاف في منطقة القرن الأفريقي الكبرى وإنشاء مكتب للمنسق الإقليمي للشؤون الإنسانية في أديس أبابا على تحسين قدرة الاستجابة الغوثية والتنسيق في المنطقة.
    Noting the appointment by the Secretary-General of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, and its positive contribution, UN وإذ تلاحظ قيام الأمين العام بتعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، والمساهمة الإيجابية لهذا التعيين،
    38. Nevertheless, there have been several encouraging developments in the past year. One of those was the appointment by the Secretary-General of Juan Méndez as his Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN 38- ومع ذلك، فقد حدثت عدة تطورات مشجِّعة في السنة الماضية، وكان من بين هذه التطورات قيام الأمين العام بتعيين خوان مينديث مستشاراً خاصاً له معنياً بمنع الإبادة الجماعية.
    We also support the appointment by the Secretary-General of a Special Adviser on the Prevention of Genocide, whose primary responsibility would be, among other things, to design an effective early-warning mechanism that would nip in the bud any nascent signs of genocidal tendencies. UN ونؤيد كذلك فكرة قيام الأمين العام بتعيين مستشار خاص بشأن منع الإبادة الجماعية، تكون مسؤوليته الرئيسية، في جملة أمور، تصميم آلية ناجعة للإنذار المبكر تقضي على أي بوادر لتوجهات الإبادة الجماعية في مهدها.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Ms. Bovich, Mr. Ohta and Mr. Stormonth-Darling. UN وفي الدورة السابعة والخمسين سيُـطلب إلى الجمعية العامة أن تصدق على قيام الأمين العام بتعيين ثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيدة يوفيتش والسيد أوتا والسيد ستورمونث - دارلينغ.
    At its sixty-fourth session, the General Assembly approved the appointment by the Secretary-General of Ms. Carman Lapointe as Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for one fixed term of five years beginning on 13 September 2010 and ending on 12 September 2015 (decision 64/427). UN ووافقت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، على قيام الأمين العام بتعيين السيدة كارمن لابوانت وكيلة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة محددة مدتها خمس سنوات تبدأ في 13 أيلول/سبتمبر 2010 وتنتهي في 12 أيلول/سبتمبر 2015 (المقرر 64/427).
    At its resumed fifty-eighth session, the General Assembly, on 25 February 2004, approved the appointment by the Secretary-General of Ms. Louise Arbour (Canada) as United Nations High Commissioner for Human Rights for a term of office of four years (decision 58/417). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، وافقت الجمعية العامة في 25 شباط/فبراير على قيام الأمين العام بتعيين السيدة لويس أربور (كندا) في منصب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لولاية مدتها أربع سنوات (المقرر 58/417).
    At its resumed fifty-eighth session, the General Assembly, on 25 February 2004, approved the appointment by the Secretary-General of Ms. Louise Arbour (Canada) as United Nations High Commissioner for Human Rights for a term of office of four years (decision 58/417). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، وافقت الجمعية العامة في 25 شباط/فبراير على قيام الأمين العام بتعيين السيدة لويس أربور (كندا) في منصب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لولاية مدتها أربع سنوات (المقرر 58/417).
    At its fifty-ninth session, the General Assembly approved the appointment by the Secretary-General of Ms. Inga-Britt Ahlenius as Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for one fixed term of five years, beginning on 15 July 2005 and ending on 14 July 2010 (decision 59/418). UN ووافقت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، على قيام الأمين العام بتعيين السيدة إينغا - بريت أهلنيوس وكيلة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 15 تموز/يوليه 2005 وتنتهي في 14 تموز/يوليه 2010 (المقرر 59/418).
    M. The fact that the Secretary-General has failed to appoint humanitarian coordinators in many countries, especially in those particularly vulnerable to disaster events, has greatly weakened United Nations humanitarian leadership in the respective countries, and hence given the impression that the United Nations is placing low priority on disaster prevention and management issues. UN ميم - إن عدم قيام الأمين العام بتعيين منسقين للشؤون الإنسانية في كثير من البلدان، ولا سيما في البلدان المعرضة بشدة لأحداث كارثية، قد أضعف كثيراً قيادة الأمم المتحدة في مجال الشؤون الإنسانية في البلدان المعنية، ومن ثم أعطى الانطباع بأن الأمم المتحدة تولي أولوية منخفضة لقضايا منع الكوارث وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus